It is narrated on the authority of Abu 'Asim that he said: I asked Sa'id ibn al-Musayyib about the amulet. He said: "There is no harm in it if the amulet is enclosed in leather."
حضرت ابو عصمہ سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن المسیب سے تعویذ کے بارے میں سوال کیا ؟ تو انھوں نے فرمایا : جب تعویذ چمڑے میں بند ہو تو پھر کوئی حرج نہیں ہے۔
Hazrat Abu Usama se riwayat hai, kehte hain ke maine Hazrat Saeed bin al-Musayyab se taweez ke bare mein sawal kiya? To unhon ne farmaya: Jab taweez chamre mein band ho to phir koi harj nahin hai.
It is narrated on the authority of Hadrat Ata' that, regarding a menstruating woman who has an amulet hanging on her, he said: If the amulet is in leather, then the woman should take it off, and if it is in a silver casing, then she may take it off or leave it on.
حضرت عطاء سے اس حائضہ کے بارے میں جس نے تعویذ لٹکایا ہو ، روایت ہے، فرماتے ہیں کہ اگر تعویذ چمڑے میں ہو تو عورت کو چاہیے کہ اس کو اتار دے اور اگر چاندی کے خول میں ہو تو پھر چاہے تو اتار دے اور چاہے نہ اتارے۔
Hazrat Ata se is haiza ke bare mein jis ne taweez latkaya ho, riwayat hai, farmate hain ki agar taweez chamre mein ho to aurat ko chahie ki usko utar de aur agar chandi ke khol mein ho to phir chahe to utar de aur chahe na utare.
Hazrat Ja'far narrates from his father that he saw nothing wrong with the Holy Quran being written on leather and then (worn around the neck).
حضرت جعفر، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ وہ اس بات میں کوئی حرج محسوس نہیں کرتے تھے کہ قرآن مجید کو چمڑے میں لکھا جائے اور پھر اس کو (گلے میں) لٹکایا جائے۔
Hazrat Jaffar apne walid se riwayat karte hain ki woh iss baat mein koi harj mehsoos nahin karte the ki Quran Majeed ko chamre mein likha jaye aur phir usko gale mein latkaya jaye.
Narrated 'Amr bin Shu'aib, on the authority of his father, on the authority of his grandfather, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When anyone of you feels frightened in his sleep, he should say: 'I seek refuge with Allah's perfect words from His anger, His punishment, the evil of His servants, from the evil promptings of devils and from their presence.'" Abdullah used to teach these words to those of his children who had attained the age of reason. As for those who had not yet attained it, he would write these words (on a piece of paper) and hang it around their necks.
حضرت عمرو بن شعیب ، اپنے والد اور دادا سے روایت کرتے ہیں، کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” جب تم میں سے کوئی آدمی اپنی نیند میں ڈر جائے تو اسے چاہیے کہ وہ (یوں) کہے : (ترجمہ): میں اللہ تعالیٰ کے کلمات تامہ کے ساتھ ، اللہ کے غصہ اور بُری سزا سے پناہ مانگتا ہوں اور اس کے بندوں کے شر سے اور شیطانوں کے شر سے اور جو کچھ حاضر ہیں ان کے شر سے بھی پناہ مانگتا ہوں۔ “ چنانچہ حضرت عبداللہ، یہ کلمات اپنے سمجھدار بچوں کو سکھا دیتے تھے اور جو بچے ناسمجھ تھے، ان کے لیے یہ کلمات حضرت عبداللہ لکھ کر ان کے (گلوں میں) لٹا دیتے تھے۔
Hazrat Amr bin Shuaib, apne walid aur dada se riwayat karte hain, kehte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Jab tum mein se koi aadmi apni neend mein dar jaye to use chahie ke woh (yun) kahe: (Tarjuma): Mein Allah Ta'ala ke kalimat e tama ke sath, Allah ke ghusse aur buri saza se panah mangta hun aur uske bandon ke shar se aur shaitanon ke shar se aur jo kuch hazir hain unke shar se bhi panah mangta hun." Chunancha Hazrat Abdullah, yeh kalimat apne samajhdar bachchon ko sikha dete the aur jo bache nasamajh the, unke liye yeh kalimat Hazrat Abdullah likh kar unke (galon mein) lata dete the.
It has been narrated from Hazrat Yunus bin Khabbab that I asked Abu Ja'far about the amulet that is hung on children. So they permitted it.
حضرت یونس بن خباب سے روایت ہے کہتے ہیں کہ میں نے ابو جعفر سے اس تعویذ کے بارے میں سوال کیا جو بچوں پر لٹکائے جاتے ہیں ؟ تو انھوں نے اس کی اجازت دی۔
Hazrat Younus bin Khabbab se riwayat hai kehte hain keh maine Abu Jaffar se is taweez ke bare mein sawal kiya jo bachchon par latkaye jate hain? To unhon ne is ki ijazat di.
It is narrated about Hazrat Zahak that he did not see any harm in a person hanging something (written) from the Book of Allah, provided that he takes it off at the time of bath and answering the call of nature.
حضرت ضحاک کے بارے میں روایت ہے کہ وہ اس بات میں کوئی حرج نہیں محسوس کرتے تھے کہ آدمی کتاب اللہ میں سے کچھ (لکھ کر) لٹکائے بشرطیکہ غسل اور قضائے حاجت کے وقت اس کو اتار دے۔
Hazrat Dahak ke bare mein riwayat hai ki woh iss baat mein koi harj nahin mehsoos karte thay ki aadmi kitab Allah mein se kuch (likh kar) latkaye basharte ki ghusl aur qaza e hajat ke waqt iss ko utaar de.