21.
Book of Foods
٢١-
‌كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ


Who disliked eating meat regularly

‌مَنْ كَرِهَ مُدَاوَمَةَ اللَّحْمِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24530

Hazrat Hazm bin Hisham narrates from his father that Hazrat Umar said to his sons, "Do not make a habit of eating meat, and do not drink sweet water excessively, and do not always wear Qamees (long shirt)."

حضرت حزام بن ہشام اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت عمر نے اپنے بیٹوں سے کہا، تم گوشت کھانے میں مداومت نہ کرو اور تم میٹھا پانی پینے میں کثرت نہ کرو اور تم دواماً قمیص نہ پہنو۔

Hazrat Hizam bin Hisham apne walid se riwayat karte hain ki Hazrat Umar ne apne beton se kaha, tum gosht khane mein mudawamat na karo aur tum meetha pani peene mein kassrat na karo aur tum daiman qamees na pehno.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حِزَامِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ لِبَنِيهِ : « لَا تُدِيمُوا أَكْلَ اللَّحْمِ ، وَلَا تَلَمَّظُوا بِالْمَاءِ الْعَذْبِ ، وَلَا تُدِيمُوا لُبْسَ الْقَمِيصِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24531

It is narrated on the authority of Hazrat Ka'qa'b bin Hakim that he said that Hazrat Aisha said: "O Bani Tamim! Do not consume meat excessively, for meat also possesses a form of intoxication, similar to the intoxication of wine."

حضرت قعقاع بن حکیم سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت عائشہ نے فرمایا۔ اے بنو تمیم ! تم گوشت کھانے کی مداومت نہ کرو، کیونکہ گوشت کی بھی درندگی ہوتی ہے جیسا کہ شراب کی درندگی ہوتی ہے۔

Hazrat Qaqaa bin Hakeem se riwayat hai woh kehte hain ke Hazrat Ayesha ne farmaya Ae banu Tamim tum gosht khane ki mudawamat na karo kyunki gosht ki bhi darindagi hoti hai jaisa ke sharaab ki darindagi hoti hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ : « يَا بَنِي تَمِيمٍ ، لَا تُدِيمُوا أَكْلَ اللَّحْمِ ، فَإِنَّ لَهُ ضَرَاوَةً كَضَرَاوَةِ الْخَمْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24532

Hisham ibn Urwah reported from his father that a man would be considered blameworthy if he was unable to be patient in regards to meat (meaning he couldn't restrain himself from eating it).

حضرت ہشام بن عروہ ، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں وہ کہتے ہیں کہ یقیناً (کسی) آدمی کو اس بات پر معیوب کہا جاتا تھا کہ وہ گوشت سے صبر نہیں کرسکتا تھا۔

Hazrat Hisham bin Urwah apne walid se riwayat karte hain woh kahte hain ke yaqeenan kisi aadmi ko is baat par maayoob kaha jata tha ke woh gosht se sabr nahin kar sakta tha

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيُعَابُ بِأَنْ لَا يَصْبِرَ عَلَى اللَّحْمِ »