It is narrated from Hazrat Mujahid that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the meat and milk of animals that eat filth.
حضرت مجاہد سے روایت ہے کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گندگی کھانے والے جانوروں کے گوشت اور ان کے دودھ سے منع فرمایا۔
Hazrat Mujahid se riwayat hai ke janab Nabi kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne gandagi khane wale janwaron ke gosht aur un ke doodh se mana farmaya.
It is narrated on the authority of Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the eating of the meat of an animal that eats filth, or the drinking of its milk.
حضرت جابر سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بات سے منع کیا کہ گندگی کھانے والے جانور کا گوشت کھایا جائے یا اس کا دودھ پیا جائے۔
Hazrat Jaber se riwayat hai. Wo kehte hain ke janab rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is baat se mana kya ke gandagi khane wale janwar ka gosht khaya jaye ya uska doodh piya jaye.
It is narrated on the authority of Ibn Juraij that he said: "I see no harm in what 'Ata' said about the animal that eats dung, that Hajj should be performed on it, and when most of its fodder is other than dung, then it should be eaten, but if most of its fodder is dung, then he disliked it."
حضرت ابن جریج سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ حضرت عطاء گندگی کھانے والے جانور کے بارے میں کوئی حرج نہیں محسوس کرتے تھے کہ اس پر حج کیا جائے اور جب اس کا اکثر چارہ غیر گندگی ہو تو اس کو کھایا جائے اور اگر اس کا اکثر چارہ گندگی ہو تو پھر آپ نے اس کو ناپسند فرمایا ہے۔
Hazrat Ibn Juraij se riwayat hai. Wo kehte hain ke Hazrat Ata gandagi khane wale janwar ke bare mein koi harj nahin mehsoos karte the ke us par Hajj kiya jaye aur jab uska aksar chara ghair gandagi ho to usko khaya jaye aur agar uska aksar chara gandagi ho to phir aap ne usko napasand farmaya hai.
It is narrated from Hazrat Akrama bin Khalid that he said: The meat and milk of an animal that eats filth is forbidden, and it is also forbidden to perform Hajj or Umrah on it.
حضرت عکرمہ بن خالد سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ گندگی کھانے والے جانور کے گوشت اور دودھ سے منع کیا گیا ہے اور اس بات سے بھی منع کیا گیا ہے کہ اس پر حج یا عمرہ کیا جائے۔
Hazrat Akarma bin Khalid se riwayat hai, woh kehte hain ke gandagi khane wale janwar ke gosht aur doodh se mana kya gaya hai aur is baat se bhi mana kya gaya hai ke us par Hajj ya Umrah kya jaye.
It is narrated from Hazrat Akrama, he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking the milk of a goat that eats filth.
حضرت عکرمہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گندگی کھانے والی بکری کے دودھ سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Akrama se riwayat hai, woh kehte hain ke janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne gandagi khane wali bakri ke doodh se mana farmaya hai.
It is narrated from Hazrat Mujahid that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the eating of the meat of a goat that eats filth.
حضرت مجاہد سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گندگی کھانے والی بکری کے گوشت سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Mujahid se riwayat hai, woh kehte hain ke janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne gandagi khane wali bakri ke gosht se mana farmaya hai.
It is narrated from Hazrat Mujahid that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the milk of an animal that eats filth.
حضرت مجاہد سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گندگی خور جانور کے دودھ سے منع فرمایا۔
Hazrat Mujahid se riwayat hai, woh kehte hain ke janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne gandagi khor janwar ke doodh se mana farmaya.
Nafi' narrates that Ibn 'Umar had a camel that used to eat garbage. So, he sent it to graze. Then, he brought it back (after a few days), loaded the traveler's luggage on it and sent it towards Makkah.
حضرت نافع، حضرت ابن عمر کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ ان کے پاس ایک گندگی خور اونٹ تھا چنانچہ آپ نے اس کو چراگاہ کی طرف بھیج دیا پھر آپ نے اس کو (کچھ دن بعد) واپس کیا اور پھر آپ نے اس پر مسافروں کا سامان لاد کر مکہ کی طرف روانہ کیا۔
Hazrat Nafeh, Hazrat Ibn Umar ke bare mein riwayat karte hain ke un ke paas ek gandagi khor unt tha chunancha aap ne us ko charagah ki taraf bhej diya phir aap ne us ko (kuch din baad) wapas kiya aur phir aap ne us par musafiron ka saman laad kar Makkah ki taraf rawana kiya.