21.
Book of Foods
٢١-
‌كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ


A Zoroastrian woman serving a man

‌الْمَجُوسِيَّةُ تَخْدُمُ الرَّجُلَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24620

Hazrat Hassan used to say that a Zoroastrian woman can cook food for a Muslim man and do his chores.

حضرت حسن فرماتے تھے کہ مجوسی عورت مسلمان مرد کے لیے کھانا پکا سکتی ہے اور اس کے کام کاج کرسکتی ہے۔

Hazrat Hassan farmate thay keh majusi aurat musalman mard ke liye khana paka sakti hai aur uske kaam kaj karsakti hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ : أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْخَادِمِ الْمَجُوسِيَّةِ تَكُونُ لِلرَّجُلِ فَتَطْبُخُ لَهُ ، وَتَعْمَلُ لَهُ « فَلَمْ يَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24621

It is narrated from Hadrat Tariq bin Shahab, he said that I went to Hazrat Salman and he had a Jewish maid who served him.

حضرت طارق بن شہاب سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں حضرت سلمان کی خدمت میں حاضر ہوا تو ان کے پاس مجوسی خادمہ تھی جو ان کی خدمت کرتی تھی۔

Hazrat Tariq bin Shahab se riwayat hai, woh kehte hain ke main Hazrat Salman ki khidmat mein hazir hua to un ke pass Majusi khadma thi jo un ki khidmat karti thi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شِبْلٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : « دَخَلْتُ عَلَى سَلْمَانَ وَعِنْدَهُ عِلْجَةٌ تُعَالِجُهُ »