22.
Book of Clothing and Adornments
٢٢-
‌كِتَابُ اللِّبَاسِ وَالزِّينَةِ


Who disliked silk and did not permit it

‌مَنْ كَرِهَ الْعَلَمَ وَلَمْ يُرَخِّصْ فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24697

It is narrated from Hazrat Abu Amr Shaibani, he said, an old man came and greeted Hazrat Ali. The old man was wearing a shawl, in the front of which was a silk fringe. So Hazrat Ali said: "What is this foul-smelling thing under your beard?" Upon this, the old man looked to his right and left and said: "I do not see anything." The narrator said, Someone said, "He is referring to the silk." The man said, "Then we will throw it away and never wear it again."

حضرت ابو عمرو شیبانی سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ ایک بوڑھا آیا اور اس نے حضرت علی کو سلام کیا اس بوڑھے نے شال کے کپڑے کا ایک جُبہ پہنا ہوا تھا۔ جس کے آگے دیباج لگا ہوا تھا تو حضرت علی نے فرمایا : تمہاری داڑھی کے نچے ب یہ کیا بدبودار چیز ہے ؟ اس پر بوڑھے شخص نے اپنے دائیں بائیں دیکھا اور کہا مجھے تو کچھ نظر نہیں آیا ۔ راوی کہتے ہیں کسی نے کہا : ان کی مراد دیباج ہے۔ اس آدمی نے کہا : تب تو ہم اس کو پھینک دیں گے اور دوبارہ نہیں پہنیں گے۔

Hazrat Abu Amro Shaibani se riwayat hai woh kehte hain ke ek boodha aya aur usne Hazrat Ali ko salam kiya us boodhe ne shal ke kapde ka ek jubba pehna hua tha jis ke aage debaaj laga hua tha to Hazrat Ali ne farmaya tumhari darhi ke neeche ye kya badboodar cheez hai is par boodhe shakhs ne apne daayein baayein dekha aur kaha mujhe to kuch nazar nahi aaya ravi kehte hain kisi ne kaha in ki murad debaaj hai is aadmi ne kaha tab to hum isko phenk denge aur dobara nahi pehnenge

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، قَالَ : " جَاءَ شَيْخٌ فَسَلَّمَ عَلَى عَلِيٍّ ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ طَيَالِسَةٍ فِي مُقَدَّمِهَا دِيبَاجٌ ، فَقَالَ : عَلِيٌّ : « مَا هَذَا النَّتِنُ تَحْتَ طَيَّتِكَ »، فَنَظَرَ الشَّيْخُ يَمِينًا وَشِمَالًا ، فَقَالَ : مَا أَرَى شَيْئًا ، قَالَ : يَقُولُ الرَّجُلُ : إِنَّمَا يَعْنِي الدِّيبَاجَ ، قَالَ : يَقُولُ الرَّجُلُ : إِذًا نُلْقِيهِ وَلَا نَعُودُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24698

Narrated Abdullah bin Murrah: I saw Hudhaifa wearing a shawl with silk buttons and he said, "You are wearing a necklace with the necklace of Satan."

حضرت عبداللہ بن مرہ، حضرت حذیفہ کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے ایک آدمی کو شال اوڑھے دیکھا کہ اس پر دیباج کے بٹن ہیں تو انھوں نے فرمایا : شیطان کے ہار کے ساتھ ہار پہنے ہوئے ہے۔

Hazrat Abdullah bin Murrah, Hazrat Huzaifa ke bare mein riwayat karte hain ki unhon ne ek aadmi ko shawl odhe dekha ki us par debaj ke button hain to unhon ne farmaya: Shaitan ke haar ke saath haar pehne hue hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، أَمَرَ رَجُلًا عَلَيْهِ طَيْلَسَانٌ عَلَيْهِ أَزْرَارُ دِيبَاجٍ ، فَقَالَ : « مُتَقَلِّدٌ قَلَائِدَ الشَّيْطَانِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24699

It is narrated on the authority of Hisham, that Hasan and Muhammad (the sons of Ali) disliked seeing a patch on a garment.

حضرت ہشام، حضرت حسن اور حضرت محمد کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ یہ دونوں حضرات کپڑے میں نشان کو ناپسند سمجھتے تھے۔

Hazrat Hisham, Hazrat Hasan aur Hazrat Muhammad ke bare mein riwayat karte hain ki yeh dono hazrat kapre mein nishan ko napasand samajhte the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَمُحَمَّدٍ : « أَنَّهُمَا كَرِهَا الْعَلَمَ فِي الثَّوْبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24700

It is narrated from Hazrat Mujahid that Hazrat Ibn Umar bought a turban and he saw a mark on it, so he cut off that mark.

حضرت مجاہد سے روایت ہے کہ حضرت ابن عمر نے ایک عمامہ خریدا تو آپ نے اس میں نشان دیکھا، پس آپ نے اس نشان کو کاٹ دیا۔

Hazrat Mujahid se riwayat hai ki Hazrat Ibn Umar ne ek amama khareeda to aap ne us mein nishan dekha, pas aap ne us nishan ko kaat diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ : « اشْتَرَى عِمَامَةً فَرَأَى فِيهَا عَلَمًا فَقَطَعَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24701

It is narrated on the authority of Hazrat Nazr bin Abdullah that Qais bin Abad came to Hazrat Muawiyah in a delegation. And they gifted you a fine cloth to wear. You separated its mark and wore it as a sheet.

حضرت نضر بن عبداللہ سے روایت ہے کہ قیس بن عباد، حضرت معاویہ کے پاس وفد میں آئے۔ اور انھوں نے ایک ملائم کپڑا آپ کو پہننے کو دیا۔ آپ نے اس کے نشان کو علیحدہ کرلیا اور اس کو چادر کے طور پر اوڑھ لیا۔

Hazrat Nazr bin Abdullah se riwayat hai ki Qais bin Abad Hazrat Muawiya ke pass wafd mein aaye aur unhon ne ek mulaim kapda aap ko pehenne ko diya Aap ne uske nishan ko alag kar liya aur usko chadar ke tor par odh liya

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ،: « أَنَّ قَيْسَ بْنِ عُبَادٍ ، وَفَدَ إِلَى مُعَاوِيَةَ ، فَكَسَاهُ رَيْطَةً فَفَتَّقَ عَلَمَهَا وَارْتَدَى بِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24702

It is narrated on the authority of Hazrat Jabir bin Abdullah that he said: We used to cut the marks (silk).

حضرت جابر بن عبداللہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ نشانات (ریشم) کو کاٹ دیا کرتے تھے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah se riwayat hai woh kehte hain ke hum log nishanat (resham) ko kaat diya karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « كُنَّا نَقْطَعُ الْأَعْلَامَ »