22.
Book of Clothing and Adornments
٢٢-
‌كِتَابُ اللِّبَاسِ وَالزِّينَةِ


Which foot should one start with when putting on shoes

‌بِأَيِّ الرِّجْلَيْنِ يَبْدَأُ إِذَا لَبِسَ نَعْلَيْهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24918

It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When any of you wears shoes, he should begin with the right (foot), and when he takes them off, he should begin with the left (foot)."

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” جب تم میں سے کوئی شخص جُوتے پہنے تو اس کو دائیں (پاؤں) سے ابتدا کرنی چاہیے اور جب (جوتا) اتارے تو اس کو بائیں (پاؤں) سے ابتدا کرنی چاہیے۔ “

Hazrat Abu Huraira se riwayat hai. Woh kehte hain ke janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Jab tum mein se koi shakhs joote pehne to uss ko daayen (paon) se ibtida karni chahiye aur jab (joota) utaare to uss ko baayen (paon) se ibtida karni chahiye."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيُمْنَى ، وَإِذَا خَلَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالْيُسْرَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24919

Hazrat Nafi' narrates about Hazrat Abdullah ibn Umar that when he would wear shoes, he would start with the right, and when he would take them off, he would start with the left one.

حضرت نافع، حضرت ابن عمر کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ آپ جب جُوتا پہنتے تو دائیں سے شروع کرتے اور جب اتارتے تو بائیں سے شروع کرتے۔

Hazrat Nafeh, Hazrat Ibn Umar ke bare mein riwayat karte hain ke aap jab joota pehente to dain se shuru karte aur jab utarte to bayen se shuru karte.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : « أَنَّهُ كَانَ إِذَا انْتَعَلَ بَدَأَ بِالْيُمْنَى ، وَإِذَا خَلَعَ بَدَأَ بِالْيُسْرَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24920

Hazrat Ayyub narrates that Prophet Muhammad (PBUH) liked to start with the right (foot) when putting on (shoes) and start with the left (foot) when taking them off.

حضرت ایوب، حضرت محمد کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ وہ اس بات اچھا سمجھتے تھے۔ کہ جب (جوتا) پہنے تو دائیں (پاؤں) سے شروع کرے اور جب (جوتا) اتارے تو بائیں (پاؤں) سے شروع کرے۔

Hazrat Ayub Hazrat Muhammad kay baray mein riwayat karte hain kay woh iss baat acha samjhte thay kay jab joota pehne to dain paon se shuru kare aur jab joota utaare to bayen paon se shuru kare

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ : « أَنَّهُ كَانَ يَسْتَحِبُّ إِذَا لَبِسَ أَنْ يَبْدَأَ بِالْيُمْنَى ، وَإِذَا خَلَعَ أَنْ يَبْدَأَ بِالْيُسْرَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24921

It was narrated from Abu Hurairah that he said: "When you put on (your shoes), start with the right (foot). And when you take them off, start with the left (foot)."

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ جب تم (جوتا) پہنو تو تم دائیں (پاؤں) سے شروع کرو۔ اور جب تم (جُوتا) اُتارو تو بائیں (پاؤں) سے شروع کرو۔

Hazrat Abu Huraira se riwayat hai. Wo kehte hain ke jab tum (joota) pehno to tum dayen (paon) se shuru karo. Aur jab tum (joota) utaro to baen (paon) se shuru karo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : « إِذَا لَبِسْتَ فَابْدَأْ بِالْيُمْنَى ، وَإِذَا خَلَعْتَ فَابْدَأْ بِالْيُسْرَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24922

It is narrated on the authority of the cousin of Hadrat 'Ubayd b. 'Umair. He said: When Hadrat 'Ubayd b. 'Umair (would take off his shoes) he would start with the left (foot), then he would take off the right (foot) and place it on the left.

حضرت عبیدبن عمیر کے چچا زاد سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ حضرت عبید ابن عمیر (جوتا اتارنا) شروع کرتے تو آپ بایاں (پاؤں) نکالتے پھر آپ دایاں (پاؤں) نکالتے اور اس کو بائیں پر رکھتے۔

Hazrat Ubaid Bin Umair ke chacha zad se riwayat hai. Wo kehte hain ke Hazrat Ubaid Bin Umair (joota utarna) shuru karte to aap bayan (paon) nikalte phir aap dayan (paon) nikalte aur isko bayen per rakhte.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنِ ابْنِ عَمٍّ ـ لِعُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : « كَانَ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ يَبْدَأُ فَيَخْلَعُ الْيُسْرَى ، ثُمَّ يَخْلَعُ الْيُمْنَى فَيَجْعَلُهَا عَلَى الْيُسْرَى »