Hazrat Mughira narrated that Hazrat Abraham said: "When someone commits adultery, theft, and murder, then the authorities should carry out the punishments, so he should be put to death and not be transgressed against."
حضرت مغیرہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : جب کوئی زنا کرے اور چوری کرے اور قتل کردے، سزاؤں والے کام کرے تو اسے قتل کردیا جائے اور اس پر زیادتی نہیں کی جائے گی۔
Hazrat Mugheera farmate hain ke Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya : Jab koi zina kare aur chori kare aur qatal karde, sazaon wale kaam kare to use qatal kar diya jaye aur us par zyadati nahin ki jayegi.
Hazrat Masruq narrates that Hazrat Abdullah bin Masood said: When two punishments are combined, and one of them is murder, then the punishment of murder will prevail over the other punishment.
حضرت مسروق فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود نے ارشاد فرمایا : جب دوسزائیں جمع ہوجائیں ان میں سے ایک قتل ہو تو قتل دوسری سزا پر غالب آجائے گا۔
Hazrat Masrooq farmate hain ki Hazrat Abdullah bin Masood ne irshad farmaya : Jab do sazae jama hojain in mein se ek qatl ho to qatl doosri saza par ghalib aajae ga.
Hazrat Hussain bin Hazim says that I said to Hazrat Umar bin Abdul Aziz that you had the thief's neck struck after his four limbs were cut off.
حضرت حسین بن حازم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن عبدالعزیز کو کہ آپ نے چور کی گردن مار دی بعد ازیں کہ اس کے چاروں ہاتھ پاؤں کاٹ دیے گئے تھے۔
Hazrat Hussain bin Hazim farmate hain ki maine Hazrat Umar bin Abdul Aziz ko kaha ki aap ne chor ki gardan maar di baad azeen ki uske chaaron hath paon kaat diye gaye thay.
Hisham ibn 'Urwah narrates from a man among the people of Shifa that Uthman ibn 'Affan ordered the beheading of Qinas after his four limbs were cut off.
حضرت ہشام بن عروہ شفاء کے باشندوں میں سے ایک آدمی سے نقل کرتے ہیں کہ حضرت عثمان بن عفان نے قیناس کی گردن مار دی بعد ازیں کہ اس کے چاروں ہاتھ، پاؤں کاٹ دیے گئے تھے۔
Hazrat Hisham bin Uroowa Shifa ke bashindon mein se aik aadmi se naqal karte hain ke Hazrat Usman bin Affan ne Qinas ki gardan maar di baad azeen ke uske chaaron hath, paon kaat diye gaye thay.
Hazrat Ibn Juraij narrates that Hazrat Ataa used to say: If he commits theft and drinks wine and then commits murder, then his punishment will be for murder, neither his hand will be cut off nor will the prescribed punishment (Hadd) be applied.
حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ حضرت عطائ فرمایا کرتے تھے : اگر وہ چوری کرے اور شراب پی لے پھر وہ قتل بھی کردے تو اس کی سزا قتل ہوگی نہ ہاتھ کاٹا جائے گا اور نہ حد لگائی جائے گی۔
Hazrat Ibn Juraij farmate hain ki Hazrat Ataa farmaya karte thay: Agar woh chori kare aur sharaab pi le phir woh qatal bhi karde to us ki saza qatal hogi na hath kata jayega aur na had lagai jayegi.