26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding the runaway slave who steals, what is done with him?

‌فِي الْعَبْدِ الْآبِقِ يَسْرِقُ مَا يُصْنَعُ بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28141

Hazrat Zuhri said that when I went to Hazrat Umar bin Abdul Aziz, he asked me about a runaway slave thief, would his hand be cut off? I submitted that I have not come across any narration in this regard. Then when I came to Madinah, I met Hazrat Salem bin Abdullah. So, he informed me that Hazrat Abdullah bin Umar had cut off the hand of one of his slaves who was a thief and a runaway.

حضرت زہری فرماتے ہیں کہ میں حضرت عمر بن عبدالعزیز کے پاس داخل ہوا تو آپ نے مجھ سے بھگوڑے چور غلام کے متعلق سوال کیا کہ اس کا ہاتھ کاٹا جائے گا ؟ میں نے عرض کی، مجھے اس بارے میں کوئی روایت نہیں پہنچی۔ پس جب میں مدینہ منورہ آیا تو میں حضرت سالم بن عبداللہ سے ملا پس، آپ نے مجھے خبردی کہ حضرت عبداللہ بن عمر نے اپنے ایک غلام کا ہاتھ کاٹا تھا جو چور اور بھگوڑا تھا۔

Hazrat Zahri farmate hain keh mein Hazrat Umar bin Abdul Aziz ke pas dakhil hua to aap ne mujh se bhagoray chor ghulam ke mutaliq sawal kya keh uska hath kata jaye ga? Mein ne arz ki, mujhe is bare mein koi riwayat nahi pohanchi. Pas jab mein Madina Munawara aaya to mein Hazrat Salim bin Abdullah se mila pas, aap ne mujhe khabar di keh Hazrat Abdullah bin Umar ne apne ek ghulam ka hath kata tha jo chor aur bhagorra tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، فَسَأَلَنِي عَنِ الْعَبْدِ الْآبِقِ السَّارِقِ يُقْطَعُ ، فَقُلْتُ : مَا بَلَغَنِي فِيهِ شَيْءٌ ، فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ لَقِيتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَأَخْبَرَنِي : « أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَطَعَ عَبْدًا لَهُ سَارِقًا آبِقًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28142

Hazrat Naafi narrates that it has been narrated from Hazrat Ibn Umar, regarding a runaway slave who steals, you said: His hand will be cut off.

حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر سے ایسے بھگوڑے غلام کے بارے میں مروی ہے جو چوری کرے آپ نے فرمایا : اس کا ہاتھ کاٹا جائے گا۔

Hazrat Nafe farmate hain ke Hazrat Ibn Umar se aise bhagodey ghulam ke bare mein marvi hai jo chori kare aap ne farmaya: is ka hath kata jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي الْعَبْدِ الْآبِقِ يَسْرِقُ ، قَالَ : « يُقْطَعُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28143

Hazrat Jabir narrates that Hazrat Amir said: His hand should be cut off.

حضرت جابر فرماتے ہیں کہ حضرت عامر نے ارشاد فرمایا : اس کا ہاتھ کاٹ دیا جائے گا۔

Hazrat Jabir farmate hain ke Hazrat Aamir ne irshad farmaya: Is ka hath kaat diya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « يُقْطَعُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28144

Hazrat Ibrahim bin Aamir narrates that Hazrat Umar bin Abdul Aziz asked Hazrat Urwah about this matter? So you (Hazrat Urwah) instructed: His hand will be cut off.

حضرت ابراہیم بن عامر فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبدالعزیز نے حضرت عروہ سے اس بارے میں سوال کیا ؟ تو آپ نے ارشاد فرمایا : اس کا ہاتھ کاٹ دیا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim bin Aamir farmate hain ki Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne Hazrat Urwah se is bare mein sawal kiya? To aap ne irshad farmaya: Is ka hath kaat diya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرٍ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، سَأَلَ عُرْوَةَ عَنْهُ فَقَالَ : « يُقْطَعُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28145

Hazrat Yahya bin Saeed narrates that Hazrat Umar bin Abdul Aziz and Hazrat Qasim, both of these gentlemen said: If a runaway slave steals, his hand will be cut off.

حضرت یحییٰ بن سعید فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبدالعزیز اور حضرت قاسم ان دونوں حضرات نے ارشاد فرمایا : بھگوڑا غلام جب چوری کے تو اس کا ہاتھ کاٹ دیا جائے گا۔

Hazrat Yahya bin Saeed farmate hain ki Hazrat Umar bin Abdul Aziz aur Hazrat Qasim in donon hazrat ne irshad farmaya: Bhagora ghulam jab chori kare to uska hath kaat diya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَالْقَاسِمَ ، قَالَا : « الْعَبْدُ الْآبِقُ إِذَا سَرَقَ قُطِعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28146

Hazrat Khalid Haza'i narrates that Hazrat Hasan Basri was asked about a runaway slave who had committed theft, whether his hand should be cut off. He replied: Yes.

حضرت خالد حذائ فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری سے ایسے بھگوڑے غلام کے متعلق سوال کیا گیا جس نے چوری کی تھی کہ کیا اس کا ہاتھ کاٹ دیا جائے ؟ آپ نے فرمایا : جی ہاں۔

Hazrat Khalid Huzaifa farmate hain keh Hazrat Hasan Basri se aise bhagoray ghulam ke mutaliq sawal kiya gaya jis ne chori ki thi keh kya is ka hath kaat diya jaye? Aap ne farmaya: Ji haan.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَحْبُوبٌ الْقَوَارِيرِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، سُئِلَ عَنْ الْعَبْدِ الْآبِقِ يَسْرِقُ يُقْطَعُ يَدَهُ ؟، قَالَ : « نَعَمْ »