26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding a non-Muslim who forces a Muslim woman into adultery.

‌فِي الذِّمِّيِّ يَسْتَكْرِهُ الْمُسْلِمَةَ عَلَى نَفْسِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28837

Suwayd ibn Ghuflah reported: A dhimmi man belonging to the Nabatean tribe of Syria struck a woman who was riding on her mount with a piece of wood. When she did not fall, he pushed her with his hand, causing her to fall and exposing her. Then he sat down intending to rape her. The man was brought before 'Umar ibn al-Khattab, and the evidence was established against him. 'Umar ordered that he be crucified. 'Umar said, "We did not make an agreement with you for this!"

حضرت سوید بن غفلہ فرماتے ہیں کہ ایک ذمی آدمی نے جس کا تعلق شام کے نبطی قبیلہ سے تھا اس نے ایک عورت کی پہلو میں لکڑی ماری جو سواری پر سوار تھی پس وہ نیچے نہیں گری تو اس نے اس کو ہاتھ سے دھکا دیا اور اسے نیچے گرادیا اور اس عورت کے کپڑے کھل گئے۔ پھر وہ بیٹھ گیا تاکہ اس سے جماع کرلے پس اس شخص کو حضرت عمر بن خطاب کی خدمت میں پیش کیا گیا اور اس پر بینہ بھی قائم ہوگیا پھر آپ کے حکم سے اس کو سولی پر لٹکا دیا گیا اور آپ نے فرمایا : اس کام پر ہم نے تم سے معاہدہ نہیں کیا تھا !

Hazrat Suaed bin Ghafla farmate hain keh aik zimmi aadmi ne jis ka taluq Sham ke Nabti qabeele se tha us ne aik aurat ki pehlu mein lakdi maari jo sawari per sawar thi pas woh neeche nahi giri to us ne us ko hath se dhakka diya aur use neeche gira diya aur us aurat ke kapde khul gaye. Phir woh baith gaya taake us se jima kare pas us shakhs ko Hazrat Umar bin Khattab ki khidmat mein pesh kiya gaya aur us per bayyinah bhi qaim ho gaya phir aap ke hukm se us ko sooli per latka diya gaya aur aap ne farmaya : Is kaam per hum ne tum se moahida nahi kiya tha!

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الْمُجَالِدِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ : أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ مِنْ نُبَيْطِ أَهْلِ الشَّامِ نَخَسَ بِامْرَأَةٍ عَلَى دَابَّةٍ ، فَلَمْ تَقَعْ فَدَفَعَهَا بِيَدِهِ فَصَرَعَهَا ، فَانْكَشَفَتْ عَنْهَا ثِيَابُهَا فَجَلَسَ لِيُجَامِعَهَا ، فَرُفِعَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَقَامَتْ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةُ ، فَأَمَرَ بِهِ فَصُلِبَ وَقَالَ : « لَيْسَ عَلَى هَذَا عَاهَدْنَاكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28838

Hazrat Qatadah narrates that a Dhimmi man was brought to Abdul Malik bin Marwan, who had forced a Muslim woman into fornication, so he castrated him.

حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ عبدالملک بن مروان کے پاس ایک ذمی آدمی لایا گیا جس نے کسی مسلمان عورت کو بدکاری پر مجبور کیا تھا تو انھوں نے اس کو خصی کردیا۔

Hazrat Qatada farmate hain ke Abdulmalik bin Marwan ke pass ek zimmi aadmi laya gaya jis ne kisi musalman aurat ko badkari par majboor kiya tha to unhon ne usko khasi kardiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ : « أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ أُتِيَ بِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ اسْتَكْرَهَ امْرَأَةً مُسْلِمَةً فَأَخْصَاهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28839

Hazrat Ismail bin Muslim narrates that Hazrat Hasan Basri said: "If a non-Muslim man forces a Muslim woman into adultery, he should be killed."

حضرت اسماعیل بن مسلم فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : جب ذمی شخص مسلمان عورت کو بدکاری پر مجبور کرے تو اسے قتل کردیا جائے۔

Hazrat Ismail bin Muslim farmate hain ke Hazrat Hasan Basri ne irshad farmaya : Jab zimmi shakhs musalman aurat ko badkari par majboor kare to use qatl kar diya jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْبَكْرَاوِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « إِذَا اسْتَكْرَهَ الذِّمِّيُّ الْمُسْلِمَةَ قُتِلَ »