26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding the Muslim who accuses a non-Muslim, is he subject to punishment or not?

‌فِي الْمُسْلِمِ يَقْذِفُ الذِّمِّيَّ عَلَيْهِ حَدٌّ أَمْ لَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28204

Hazrat Mughira narrated that Hazrat Ibrahim said: "There is no punishment for the one who accuses a Jew or a Christian (without any proof)."

حضرت مغیرہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : جس نے یہودی یا نصرانی پر تہمت لگائی تو اس پر کوئی حد نہیں ہوگی۔

Hazrat Mugheera farmate hain ke Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya: Jis ne Yahodi ya Nasrani par tohmat lagai to us par koi had nahi hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ ، قَالَ : « مَنْ قَذَفَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا ، فَلَا حَدَّ عَلَيْهِ » ⦗ص:٤٨٥⦘

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28205

The aforementioned narration is also narrated from Hazrat Shabi with this chain of narration.

حضرت شعبی سے بھی مذکورہ ارشاد اس سند سے منقول ہے۔

Hazrat Shabi se bhi mazkora irshad iss sanad se manqool hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّهُ ، قَالَ : مِثْلَ ذَلِكَ ،

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28206

Hazrat Yunus says that Hazrat Hasan Basri used to say the same.

حضرت یونس فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری بھی یہ ہی فرمایا کرتے تھے۔

Hazrat Yunus farmate hain keh Hazrat Hasan Basri bhi yehi farmaya karte thay.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28207

Hisham reported that 'Urwa had said: "There is no prescribed punishment for (falsely) accusing a protected non-Muslim (of a crime)."

حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ حضرت عروہ نے ارشاد فرمایا : ذمی پر تہمت لگانے والے پر حد نہیں ہوگی۔

Hazrat Hisham farmate hain ke Hazrat Urwah ne irshad farmaya: Zimmi par tohmat lagane wale par had nahi hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « لَيْسَ عَلَى قَاذِفِ أَهْلِ الذِّمَّةِ حَدٌّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28208

Hazrat Taus, Hazrat Mujahid, etc. all these gentlemen have stated: When a Jewish or Christian woman is under the control of a Muslim, there will be no li'an between them, nor will there be any punishment for those who accuse them both.

حضرت طاؤس حضرت مجاہد وغیرہ ان سب حضرات نے ارشاد فرمایا : جب یہودی اور عیسائی عورت کسی مسلمان کے تحت ہوں تو ان کے درمیان لعان نہیں ہوگا اور نہ ہی ان دونوں پر تہمت لگانے والے پر حد ہوگی۔

Hazrat Taous Hazrat Mujahid waghaira in sab hazrat ne irshad farmaya : Jab yahodi aur eesae aurat kisi musalman ke tahat hon to un ke darmiyaan liaan nahi hoga aur na hi in donon par tohmat lagane wale par had hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، ومُجَاهِدٍ ، وَالشَّعَبِيِّ ، وَالْحَكَمِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالُوا : « إِذَا كَانَتِ الْيَهُودِيَّةُ وَالنَّصْرَانِيَّةُ تَحْتَ مُسْلِمٍ ، فَلَيْسَ بَيْنَهُمَا مُلَاعَنَةٌ ، وَلَيْسَ عَلَى قَاذِفِهِمَا حَدٌّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28209

Hazrat Abdul Malik bin Abi Ghina narrates that Hazrat Hukm instructed: If a person accuses another person of fornication while his mother was Jewish or Christian, then Hadd (punishment) will not be applied to him.

حضرت عبدالملک بن ابو غنیہ فرماتے ہیں کہ حضرت حکم نے ارشاد فرمایا : جب آدمی نے کسی آدمی پر تہمت لگائی اس حال میں کہ اس کی ماں یہودی یا عیسائی تھی تو اس پر حد نہیں ہوگی۔

Hazrat Abdulmalik bin Abu Ghaniah farmate hain keh Hazrat Hukm ne irshad farmaya : Jab aadmi ne kisi aadmi par tuhamat lagae is haal mein keh uski maan yahudi ya eesae thi to us par had nahi hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْحَكَمِ ، قَالَ : « إِذَا قَذَفَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ وَلَهُ أُمٌّ يَهُودِيَّةٌ أَوْ نَصْرَانِيَّةٌ ، فَلَا حَدَّ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28210

Hazrat Ma'mar narrates that Hazrat Zuhri said: "If an accusation is made against a Jew or a Christian, then the accuser should be punished with Tazir (discretionary punishment)."

حضرت معمر فرماتے ہیں کہ حضرت زھری نے ارشاد فرمایا : جب یہودی اور عیسائی پر تہمت لگائی جائے تو ان کے تہمت لگانے والے کو تعزیراً سزا دی جائے گی ۔

Hazrat Muammar farmate hain ke Hazrat Zuhri ne irshad farmaya: Jab yahodi aur eesai par tohmat lagai jaye to unke tohmat lagane wale ko ta'zeeran saza di jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : « إِذَا قَذَفَ الْيَهُودِيُّ وَالنَّصْرَانِيُّ عُزِّرَ قَاذِفُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28211

Hazrat Abu Khaldah narrates that Hazrat Ikrama said: If a man is brought to me who has accused a Jew or a Christian and I am the ruler, I will surely punish him.

حضرت ابو خلدہ فرماتے ہیں کہ حضرت عکرمہ نے ارشاد فرمایا : اگر میرے پاس ایسے آدمی کو لایا جائے جس نے کسی یہودی یا نصرانی پر تہمت لگائی ہو اور میں حاکم ہوں تو میں اسے ضرور ماروں گا۔

Hazrat Abu Khalida farmate hain ke Hazrat Akarma ne irshad farmaya: Agar mere pass aise aadmi ko laya jaye jis ne kisi yahodi ya nasrani par tohmat lagai ho aur main hakim hon to main usay zaroor maroon ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : « لَوْ أُوتِيتُ بِرَجُلٍ قَذَفَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا ، وَأَنَا وَالٍ لَضَرَبْتُهُ »