26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Who said: There is punishment for calling someone a homosexual.

‌مَنْ قَالَ: عَلَيْهِ الْحَدُّ إِذَا قَالَ: يَا لُوطِيُّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28359

Hadrat Hammad narrates that Hadrat Ibrahim said: "Whoever accuses a person of this (adultery), he should be flogged and the witnesses should be sought in the same way as they are sought in the case of adultery."

حضرت حماد فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : جو شخص کسی انسان پر یہ تہمت لگائے تو اسے کوڑے مارے جائیں گے اور اس میں گواہوں کو ایسے ہی تلاش کیا جائے گا جیسا کہ زنا کے گواہوں میں کیا جاتا ہے۔

Hazrat Hammad farmate hain ki Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya: Jo shakhs kisi insan par yeh tohamat lagaye to usay koore maare jayenge aur is mein gawahon ko aise hi talaash kiya jayega jaisa ki zina ke gawahon mein kiya jata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « مَنْ قَذَفَ بِهِ إِنْسَانًا جُلِدَ ، وَيَنْبَغِي فِيهِ مِنَ الشُّهُودِ كَمَا يَنْبَغِي فِي شُهُودِ الزِّنَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28360

Hazrat Mu'ammar narrates that Hazrat Zuhri said: "If a person accuses another person of the act of the people of Lut (homosexuality) or bestiality, then he should be given lashes (as punishment)."

حضرت معمر فرماتے ہیں کہ حضرت زہری نے ارشاد فرمایا : جب آدمی ایک شخص پر قوم لوط کے عمل کی یا جانور کے ساتھ بدفعلی کی تہمت لگائے تو اسے کو ڑے مارے جائیں گے۔

Hazrat Muammar farmate hain ke Hazrat Zuhri ne irshad farmaya: Jab aadmi aik shakhs par qaum Loot ke amal ki ya janwar ke sath badfaili ki tohmat lagaye to usay korey maare jayenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : « إِذَا قَذَفَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ بِعَمَلِ قَوْمِ لُوطٍ أَوْ بِالْبَهِيمَةِ جُلِدَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28361

Hazrat Abdullah bin Jabir narrates that a man said to another man: "O Luthi!" This matter was presented before Hazrat Umar bin Abdul Aziz. So you started saying: "O Luthi! O Muhammadi!" The narrator says: "Then you (Hazrat Umar bin Abdul Aziz) lashed him more than ten times. Then, the next day, you brought him out and completed his prescribed punishment."

حضرت عبدالحمید بن جبیر فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے کسی آدمی کو کہا : اے لوطی، یہ معاملہ حضرت عمر بن عبدالعزیز کی خدمت میں پیش کیا گیا تو آپ نے یوں کہنا شروع کردیا : اے لوطی ! اے محمدی ! راوی کہتے ہیں : پھر آپ نے اسے دس سے اوپر کوڑے مارے پھر اگلے دن اسے نکالا اور اس کی سزا کو مکمل کیا۔

Hazrat Abdulhamid bin Jubair farmate hain ke aik aadmi ne kisi aadmi ko kaha: Ae looti, ye mamla Hazrat Umar bin Abdulaziz ki khidmat mein pesh kiya gaya to aap ne yun kehna shuru kardiya: Ae looti! Ae Mohammadi! Rawi kehte hain: Phir aap ne usse das se upar korey marey phir agle din usse nikala aur uski saza ko mukammal kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ : أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِرَجُلٍ : يَا لُوطِيُّ ، فَرُفِعَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَجَعَلَ يَقُولُ : يَا لُوطِيُّ يَا مُحَمَّدِيُّ ، قَالَ : « فَضَرَبَهُ بِضْعَةَ عَشَرَ سَوْطًا ، ثُمَّ أَخْرَجَهُ مِنَ الْغَدِ فَأَكْمَلَ لَهُ الْحَدَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28362

Hazrat Abu Hilal narrates that Hazrat Hasan Basri said: "The punishment of slander will not be applicable to him." And Hazrat Ukrama said: "The punishment of slander will be applicable to him."

حضرت ابو ہلال فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : اس پر حد قذف جاری نہیں ہوگی اور حضرت عکرمہ نے ارشاد فرمایا : اس پر حد قذف جاری ہوگی۔

Hazrat Abu Hilal farmate hain ke Hazrat Hasan Basri ne irshad farmaya: Is par hadd qazaf jari nahi hogi aur Hazrat Ikrama ne irshad farmaya: Is par hadd qazaf jari hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي هِلَالٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وعِكْرِمَةَ ، قَالَ الْحَسَنُ : " لَيْسَ عَلَيْهِ حَدٌّ وَقَالَ عِكْرِمَةُ : عَلَيْهِ الْحَدُّ "