28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ


The importance of being firm in prayer.

‌الْعَزْمُ مِنَ الدُّعَاءِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29162

Hazrat Anas narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When any one of you supplicates, then he should supplicate with firm conviction, and do not say: O Allah! Grant me if You wish, for verily, none can compel Allah.

حضرت انس فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ارشاد ہے کہ : جب بھی تم میں سے کوئی ایک دعا کرے تو اس کو چاہیے پختہ یقین کے ساتھ دعا کرے، ایسا مت کہے : اے اللہ ! اگر تو چاہے تو مجھے عطا فرما، پس یقیناً اللہ تعالیٰ کو کوئی مجبور نہیں کرسکتا۔

Hazrat Anas farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka irshad hai ke: Jab bhi tum mein se koi aik dua kare to usko chahiye pakka yaqeen ke sath dua kare, aisa mat kahe: Aye Allah! Agar tu chahe to mujhe ata farma, pas yaqeenan Allah Taala ko koi majboor nahin kar sakta.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلْيَعْزِمْ فِي الدُّعَاءِ ، وَلَا يَقُلِ : اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا مُسْتَكْرِهَ لَهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29163

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let none of you say, 'If You will, then forgive me.' Rather, let him be resolute in his supplication, for indeed Allah is not compelled by anything."

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ارشاد ہے کہ تم میں سے کوئی ایسا مت کہے : اگر تو چاہے تو میری بخشش فرما، بلکہ اس کو چاہیے کہ وہ اپنی دعا میں پختہ یقین پیدا کرے، پس یقیناً اللہ کو کوئی مجبور نہیں کرسکتا۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka irshad hai ke tum mein se koi aisa mat kahe: Agar tu chahe to meri بخشش farma, balke usko chahie ke woh apni dua mein pakka yaqeen paida kare, pas yaqeenan Allah ko koi majboor nahin kar sakta.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " لَا يَقُلْ أَحَدُكُمُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ ، وَلْيَعْزِمْ فِي الْمَسْأَلَةِ ، فَإِنَّهُ لَا مُكْرِهَ لَهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29164

Imam Shabi narrates that Hazrat Aisha said to Ibn Abi Al Saib, who is a storyteller of Makkah, "Avoid being artificial in your supplication. I have known the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions, and they did not use to be artificial."

امام شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ نے ابن ابی السائب جو کہ اہل مکہ کا قصہ گو ہے سے فرمایا : تم دعا میں تکلف اختیار کرنے سے بچو، میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ان کے اصحاب سے واقف ہوں، وہ لوگ تکلف نہیں کیا کرتے تھے۔

Imaam Shabi farmate hain ki Hazrat Ayesha ne Ibn e Abi Alsaib jo keh ahl e Makkah ka qissa go hai se farmaya: Tum dua mein takalluf ikhtiyar karne se bacho, mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur un ke ashaab se waqif hoon, woh log takalluf nahi kia karte thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ لِابْنِ أَبِي السَّائِبِ قَاصِّ أَهْلِ مَكَّةَ : « اجْتَنِبِ السَّجْعَ فِي الدُّعَاءِ ، فَإِنِّي عَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَأَصْحَابَهُ ، وَهُمْ لَا يَفْعَلُونَ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29165

Hazrat Aisha narrates that Prophet Muhammad (peace be upon him) used to prefer concise supplications and avoid lengthy ones.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جامع دعاؤں کو پسند فرماتے تھے اور جو اس کے درمیان ہوتیں وہ چھوڑ دیتے تھے۔

Hazrat Aisha farmati hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jami duaon ko pasand farmate thay aur jo uske darmiyaan hoti thin woh chhor dete thay.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نَوْفَلٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُحِبُّ الْجَوَامِعَ مِنَ الدُّعَاءِ ، وَيَدَعُ مَا سِوَى ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29166

Hazrat Abu Saeed narrates that: When you ask Allah for something, ask with firm belief, for indeed, no one can compel Allah.

حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ : جب تم اللہ سے سوال کرو تو پختہ یقین کے ساتھ کرو، پس یقیناً اللہ تعالیٰ کو کوئی مجبور نیں کرسکتا۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain keh: Jab tum Allah se sawal karo to pakka yakin ke sath karo, pas yaqeenan Allah ta'ala ko koi majboor nahin kar sakta.

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : « إِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاعْزِمُوا ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا مُسْتَكْرِهَ لَهُ »