28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ


The supplication of Jesus, son of Mary ﵇.

‌دُعَاءُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ﵇

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29386

Hazrat Ismail bin Abi Khalid narrates: Before the battle of Jamal, a man from among the people of the mosque told me, "I have been informed that Hazrat Isa ibn Maryam (peace be upon him) used to pray: 'O Allah! I have woken up this morning in a state where I am not the owner of what my soul desires, nor do I have the power to ward off what I dislike. And all that is good has dawned in the possession of someone other than me. And I have woken up in a state where whatever I have eaten has been pledged (as a debt). So, there is no destitute person more afflicted by poverty than me. So, do not afflict me with trials in matters of my religion, and do not make the world my biggest worry. And do not give me into the power of someone who will show me no mercy.'"

حضرت اسماعیل بن ابی خالد فرماتے ہیں کہ جنگ جماجم سے پہلے مسجد والوں میں سے ایک آدمی نے مجھے بیان کیا کہ مجھے خبر دی گئی ہے کہ حضرت عیسیٰ ابن مریم (علیہ السلام) یوں دعا فرماتے تھے : اے اللہ ! میں نے صبح کی ہے اس حال میں کہ میں اپنے نفس کے لیے اس چیز کا مالک نہیں جس میں پسند کرتا ہوں، اور نہ میں طاقت رکھتا ہوں اس چیز کو دور کرنے کی جس کو میں ناپسند کرتا ہوں، اور بھلائی و خیر نے میرے غیر کے قبضہ میں صبح کی ہے۔ اور میں نے صبح کی ہے اس حال میں کہ جو کچھ کھایا ہے وہ رہن رکھا گیا ہے، پس کوئی فقیر ایسا نہیں جو مجھ سے زیادہ فقر میں مبتلا ہو پس تو میرے دین کے معاملہ میں مجھے مصیبت میں مت ڈال، اور نہ ہی دنیا کو میرا سب سے بڑا غم بنا۔ اور مجھ پر مسلط نہ فرما اس شخص کو جو مجھ پر رحم نہ کرے۔

Hazrat Ismail bin Abi Khalid farmate hain ki jung jamajim se pehle masjid walon mein se ek aadmi ne mujhe bayan kya ki mujhe khabar di gai hai ki Hazrat Isa ibn Maryam (alaihis salam) yun dua farmate thay: Aye Allah! Maine subah ki hai is haal mein ki mein apne nafs ke liye is cheez ka malik nahin jis mein pasand karta hun, aur na hi mein taqat rakhta hun is cheez ko door karne ki jisko mein napasand karta hun, aur bhalayi wa khair ne mere ghair ke qabze mein subah ki hai. Aur maine subah ki hai is haal mein ki jo kuch khaya hai wo reh gaya hai, pas koi faqir aisa nahin jo mujh se zyada faqar mein mubtala ho pas tu mere deen ke mamle mein mujhe musibat mein mut daal, aur na hi duniya ko mera sab se bada gham bana. Aur mujh par musallat na farma us shakhs ko jo mujh par reham na kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَجُلٌ قَبْلَ الْجَمَاجِمِ مِنْ أَهْلِ الْمَسَاجِدِ ، قَالَ : أُخْبِرْتُ أَنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ﵇ ، كَانَ يَقُولُ : « اللَّهُمَّ أَصْبَحْتُ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي مَا أَرْجُو ، وَلَا أَسْتَطِيعُ عَنْهَا دَفْعَ مَا أَكْرَهُ ، وَأَصْبَحَ الْخَيْرُ بِيَدِ غَيْرِي ، وَأَصْبَحْتُ مُرْتَهَنًا بِمَا كَسَبْتُ ، فَلَا فَقِيرَ أَفْقَرُ مِنِّي ، فَلَا تَجْعَلْ مُصِيبَتِي فِي دِينِي ، وَلَا تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّي ، وَلَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لَا يَرْحَمُنِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29387

Hazrat Ismail narrates that it is mentioned that some prophets prayed this prayer: O Allah! Do not burden me with asking for that which You have not decreed for me (and which You have not given me the power to attain). And whatever sustenance You have decreed for me, grant it to me with ease and well-being from Yourself, and make me righteous through that by which You have made the righteous righteous, for indeed, it is You who are the reformer of the righteous.

حضرت اسماعیل فرماتے ہیں کہ ذکر کیا گیا ہے کہ بعض انبیائ نے یہ دعا کی ہے : اے اللہ ! تو مجھے اس چیز کے طلب کرنے کا مکلف مت بنا جس ( پر تو نے مجھے قدرت عطا نہیں کی ) کو تو نے میرے مقدر میں نہیں رکھا۔ اور جو رزق تو نے میرے مقدر میں رکھا ہے تو اس کو اپنی طرف سے آسانی اور عافیت سے مجھے عطا فرما، اور مجھے نیک فرما اس چیز کے ذریعہ سے جس کے ذریعہ سے تو نے نیکو کاروں کو نیک بنایا، پس بیشک نیکو کاروں کی اصلاح کرنے والا تو ہی ہے۔

Hazrat Ismail farmate hain keh zikar kya gaya hai keh baaz anbiya ne yeh dua ki hai: Aye Allah! Tu mujhe is cheez ke talab karne ka mukallaf mat bana jis (par tu ne mujhe qudrat ata nahi ki) ko tu ne mere muqaddar mein nahi rakha. Aur jo rizq tu ne mere muqaddar mein rakha hai to us ko apni taraf se asani aur aafat se mujhe ata farma, aur mujhe nek farma is cheez ke zariye se jis ke zariye se tu ne nekukaron ko nek banaya, pas beshak nekukaron ki islah karne wala tu hi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : ذُكِرَ عَنْ بَعْضِ الْأَنْبِيَاءِ أَنَّهُ قَالَ : « اللَّهُمَّ لَا تُكَلِّفْنِي طَلَبَ مَا لَمْ تُقَدِّرْهُ لِي ، وَمَا قَدَّرْتَ لِي مِنْ رِزْقٍ فَائْتِنِي بِهِ فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَعَافِيَةٍ ، وَأَصْلِحْنِي بِمَا أَصْلَحْتَ بِهِ الصَّالِحِينَ ، فَإِنَّمَا أَصْلَحَ الصَّالِحِينَ أَنْتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29388

It is narrated from Hazrat Abu Al-Ala Ibn Ash-Shakhir that he said that Hazrat Noah and the prophets after him used to seek refuge with Allah from the tribulation of Dajjal.

حضرت ابو العلاء ابن الشخیر سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں کہ حضرت نوح اور ان کے بعد کے انبیاء کرام فتنہ ٔ دجال سے پناہ مانگا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Al'ala Ibn Ash-Shakhir se marvi hai woh farmate hain keh Hazrat Nuh aur un ke baad ke anbiya kiram fitna Dajjal se panah manga karte thay.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ : « أَنَّ نُوحًا وَمَنْ بَعْدَهُ كَانُوا يَتَعَوَّذُونَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ »