3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


Prayer in camel pens

‌الصَّلَاةُ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3877

Hazrat Abdullah bin Mughaffal Mazni narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Offer your prayers in sheep pens but do not offer your prayers in camel yards because they (camels) are from the creation of Satan.

حضرت عبداللہ بن مغفل مزنی کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھ لو لیکن اونٹوں کے باندھنے کی جگہ میں نماز نہ پڑھو کیونکہ وہ شیطان سے پیدا کئے گئے ہیں۔

Hazrat Abdullah bin Mughaffal Mazni kehte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke bakriyon ke baray mein namaz parh lo lekin oonton ke bandhne ki jaga mein namaz na parho kyunki woh shaitan se paida kiye gaye hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ ﷺ : « صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ، وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ ، فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3878

Hazrat Bara bin Aazib narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about praying in a place where camels are tied, he said, "Do not pray there." Then he was asked about praying in a sheepfold, and he said, "Pray there, for there is a blessing in them."

حضرت براء بن عازب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اونٹوں کے باندھنے کی جگہ نماز پڑھنے کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ نے فرمایا کہ اس میں نماز نہ پڑھو۔ پھر آپ سے بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھنے کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ نے فرمایا کہ اس میں نماز پڑھ لو کیونکہ ان میں برکت ہے۔

Hazrat Bara bin Aazib farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se oonton ke bandhne ki jaga namaz padhne ke bare mein sawal kiya gaya to aap ne farmaya ke is mein namaz na parho. Phir aap se bakriyon ke baray mein namaz padhne ke bare mein sawal kiya gaya to aap ne farmaya ke is mein namaz parh lo kyunki in mein barkat hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:٣٣٨⦘ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ ، فَقَالَ : « لَا تُصَلُّوا فِيهَا »، وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ، فَقَالَ : « صَلُّوا فِيهَا فَإِنَّهَا بَرَكَةٌ ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3879

This Hadith is narrated from another chain but without the mention of "then it is a blessing".

یہ حدیث ایک اور سند سے منقول ہے لیکن اس میں فَإِنَّہَا بَرَکَۃٌ کا ذکر نہیں۔

Yeh hadees aik aur sanad se manqool hai lekin is mein fainnaha barakatun ka zikr nahin.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْبَرَاءِ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ، نَحْوَهُ ، وَلَمْ يَذْكُرْ : فَإِنَّهَا بَرَكَةٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3880

It is narrated on the authority of Abu Hurairah that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you do not find a place to offer prayer except for a sheepfold and a camel-grazing area, then do not offer your prayer in the camel-grazing area.

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جب تمہارے پاس نماز پڑھنے کے لیے سوائے بکریوں کے باڑے اور اونٹوں کے باندھنے کی جگہ کے اور کوئی جگہ نہ ہو تو تم اونٹوں کے باندھنے کی جگہ نماز نہ پڑھو۔

Hazrat Abu Huraira se riwayat hai keh Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh jab tumhare paas namaz padhne ke liye siwae bakriyon ke baare aur oonton ke bandhne ki jaga ke aur koi jaga na ho to tum oonton ke bandhne ki jaga namaz na parho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ : أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِذَا لَمْ تَجِدُوا إِلَّا مَرَابِضَ الْغَنَمِ وَمَعَاطِنَ الْإِبِلِ ، فَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ، وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3881

It is narrated on the authority of Hazrat Sabra that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Prayer should not be offered in a camel pen, but it is permissible to pray in a sheepfold."

حضرت سبرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ اونٹوں کے باندھنے کی جگہ نماز نہیں پڑھی جائے گی البتہ بکریوں کے باندھنے کی جگہ نماز پڑھی جائے گی۔

Hazrat Sabra se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh oonton ke bandhne ki jaga namaz nahi parhi jaye gi albatta bakriyon ke bandhne ki jaga namaz parhi jaye gi.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ قَالَ : نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « لَا تُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ ، وَتُصَلِّي فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3882

Hazrat Jabir bin Samurah narrates that prayer can be offered in a goats' pen, but it cannot be offered in a place where camels are tied.

حضرت جابر بن سمرہ فرماتے ہیں کہ بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھی جائے گی لیکن اونٹ باندھنے کی جگہ نماز نہیں پڑھی جائے گی۔

Hazrat Jabir bin Samra farmate hain keh bakriyon ke baray mein namaz parha jaye gi lekin oont bandhne ki jagah namaz nahi parha jaye gi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ : « يُصَلَّى فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ، وَلَا يُصَلَّى فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3883

Hazrat Maaz bin Nadla narrates that Hazrat Abuzar visited us and offered prayer in the enclosure of goats.

حضرت ماعز بن نضلہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابو ذر ہمارے یہاں تشریف لائے اور بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھی۔

Hazrat Maaz bin Nazla farmate hain ke Hazrat Abu Zar humare yahan tashreef laye aur bakriyon ke baray mein namaz parhi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ مَاعِزِ بْنِ نَضْلَةَ قَالَ : « أَتَانَا أَبُو ذَرٍّ ، فَدَخَلَ زِرْبَ غَنَمٍ لَنَا ، فَصَلَّى فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3884

Hazrat Hisham bin Urwah narrates that a person asked Hazrat Abdullah bin Umar about offering prayer in a camel graveyard, so he forbade him from it and said that it is permissible to offer prayer in a sheep graveyard.

حضرت ہشام بن عروہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت عبداللہ بن عمر سے اونٹوں کے باندھنے کی جگہ نماز پڑھنے کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے اس منع کیا اور فرمایا کہ بکریوں کی جگہ نماز پڑھ سکتے ہو۔

Hazrat Hisham bin Urwah farmate hain ke ek aadmi ne Hazrat Abdullah bin Umar se oonton ke bandhne ki jaga namaz padhne ke bare mein sawal kiya to unhon ne isse mana kiya aur farmaya ke bakriyon ki jaga namaz padh sakte ho.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ : حَدَّثَنِي رَجُلٌ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ ، قَالَ : فَنَهَاهُ ، وَقَالَ : « صَلِّ فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3885

Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer prayer in a sheep enclosure before the construction of the mosque.

حضرت انس فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد کی تعمیر سے پہلے بکریوں کے باڑے میں نماز ادا کیا کرتے تھے۔

Hazrat Anas farmate hain ke Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) masjid ki tameer se pehle bakrion ke baare mein namaz ada karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3886

Hazrat Ismail bin Abdul Rahman narrates that Hazrat Umar offered prayer at a place where there were traces of goats and camels.

حضرت اسماعیل بن عبد الرحمن کہتے ہیں کہ حضرت عمرنے ایک ایسی جگہ نماز ادا کی جہاں بکریوں اور اونٹوں کے ٹھہرنے کے آثار تھے۔

Hazrat Ismail bin Abdur Rehman kehte hain ki Hazrat Umrne aik aisi jaga namaz ada ki jahan bakriyon aur oonton ke theherne ke aasar thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، « أَنَّ عُمَرَ صَلَّى فِي مَكَانٍ فِيهِ دِمَنٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3887

Hazrat Asim bin Munzir narrates that once Hazrat Ibn Zubair went to Muzdalifah in a month other than the Hajj months. He led us in prayer in the sheepfold, although there were other places where he could have led us in prayer, but I think he wanted to tell us that it is permissible to offer prayer at this place.

حضرت عاصم بن منذر کہتے ہیں کہ حضرت ابن زبیرحج کے مہینوں کے علاوہ کسی اور زمانے میں مزدلفہ گئے، وہاں انھوں نے ہمیں بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھائی حالانکہ اور جگہیں بھی تھیں جہاں وہ ہمیں نماز پڑھا سکتے تھے، لیکن میرا خیال یہ ہے کہ وہ ہمیں بتانا چاہتے تھے کہ اس جگہ نماز ادا کرنا جائز ہے۔

Hazrat Asim bin Munzir kehty hain keh Hazrat Ibn Zubair Hajj k mahenon k ilawa kisi aur zamanay mein Muzdalfa gaye, wahan unhon ne humein bakrion k baray mein namaz parhayi halankay aur jagahen bhi theen jahan wo humein namaz parrha sakte thay, lekin mera khayal yeh hai keh wo humein batana chahte thay keh iss jagah namaz ada karna jaiz hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ صَخْرِ بْنِ جُوَيْرِيَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ قَالَ : خَرَجَ ابْنُ الزُّبَيْرِ ، إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ فِي غَيْرِ أَشْهُرِ الْحَجِّ ، « فَصَلَّى بِنَا فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ ، وَهُوَ يَجِدُ أَمْكِنَةً سِوَاهَا لَوْ شَاءَ لَصَلَّى فِيهَا ، وَمَا رَأَيْتُهُ فَعَلَ ذَلِكَ إِلَّا لِيُرِيَنَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3888

Prophet Muhammad (PBUH) said that when the predecessors did not find any other place than the sheep pen and the place where goats are tied, they would prefer the sheep pen.

حضرت محمد فرماتے ہیں کہ اسلاف کو جب بکریوں کے باڑے اور اونٹوں کے باندھنے کی جگہ کے علاوہ کوئی اور جگہ نہ ملتی تو وہ بکریوں کے باڑے کو ترجیح دیا کرتے تھے۔

Hazrat Muhammad farmate hain keh aslaaf ko jab bakrion ke baray aur oonton ke bandhne ki jaga ke ilawa koi aur jaga na milti to woh bakrion ke baray ko tarjih diya karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدًا ، يَقُولُ : « كَانُوا إِذَا لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يُصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَمَرَابِضِ الْإِبِلِ صَلَّوْا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3889

Hazrat Ibrahim said to offer prayer at the place where the goats rest.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ بکریوں کے ٹھہرنے کی جگہ نماز پڑھ لو۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke bakriyon ke theherne ki jaga namaz parh lo.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « صَلِّ فِي دِمَنِ الْغَنَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3890

Hazrat Ibad bin Rashid narrates that Hazrat Hassan considered it undesirable to offer prayer in a place where camels are tied, but he did not see any harm in offering prayer in a sheepfold.

حضرت عباد بن راشد کہتے ہیں کہ حضرت حسن اونٹوں کے باندھنے کی جگہ نماز پڑھنے کو مکروہ خیال فرماتے تھے اور بکریوں کے باڑے میں نماز کی ادائیگی میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے۔

Hazrat Abbad bin Rashid kahte hain ke Hazrat Hasan oonton ke bandhne ki jagah namaz parhne ko makruh khayal farmate thy aur bakrion ke baray mein namaz ki adaygi mein koi haraj na samajhte thy.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، « أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ الصَّلَاةَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ ، وَلَا يَرَى بِهَا بَأْسًا فِي أَعْطَانِ الْغَنَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3891

Hazrat Ubaid bin Umair used to say that I have a baby goat who sleeps at the place where I pray and also urinates there.

حضرت عبید بن عمیر فرماتے تھے کہ میرے پاس ایک بکری کا بچہ ہے جو میری نماز پڑھنے کی جگہ سو جاتا ہے اور وہاں مینگنیاں بھی کردیتا ہے۔

Hazrat Obaid bin Umair farmate thay keh mere pass aik bakri ka bachcha hai jo meri namaz parhne ki jaga so jata hai aur wahan maigneyan bhi karta hai

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ : سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ ، يَقُولُ : « إِنَّ لِي لَعَنَاقًا تَنَامُ مَعِي فِي مَسْجِدٍ وَتُبْعِرُ فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3892

Hazrat Amir narrates that Hazrat Jundub bin Aamir Salmi used to offer prayer in the enclosure of goats and camels.

حضرت عامر کہتے ہیں کہ حضرت جندب بن عامر سلمی بکریوں اور اونٹوں کے باڑے میں نماز پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Aamir kehte hain ki Hazrat Jundab bin Aamir Salmi bakriyon aur oonton ke baray mein namaz parha karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ جُنْدَبِ بْنِ عَامِرٍ السُّلَمِيِّ ، « أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ ، وَمَرَابِضِ الْغَنَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3893

Hazrat Jabir bin Samurah narrates that we used to offer prayer in a sheep pen but not at a place where camels were tied.

حضرت جابر بن سمرہ فرماتے ہیں کہ ہم بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھ لیتے تھے لیکن اونٹوں کے باندھنے کی جگہ نماز نہ پڑھتے تھے۔

Hazrat Jabir bin Samrah farmate hain keh hum bakriyon ke baray mein namaz parh lete thay lekin oonton ke bandhne ki jaga namaz na parhte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَمَّنْ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ ، يَقُولُ : « كُنَّا نُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ، وَلَا نُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3894

Hazrat Abdullah bin Amr narrates that offer prayer in a sheepfold but do not offer prayer in a camel pen.

حضرت عبداللہ بن عمرو فرماتے ہیں کہ بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھ لو لیکن اونٹ کے باڑے میں نماز نہ پڑھو۔

Hazrat Abdullah bin Amro farmate hain ke bakrion ke baray mein namaz parh lo lekin unt ke baray mein namaz na parho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ قَالَ : حَدَّثَنِي رَجُلٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : « صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ، وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3895

Prophet Ibrahim (Abraham) said that there is no harm in praying at the place where goats are tied.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ بکریوں کے باندھنے کی جگہ نماز پڑھنے میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke bakrion ke bandhne ki jaga namaz parhne mein koi harj nahi

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « لَا بَأْسَ فِي دِمْنَةِ الْغَنَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3896

Hazrat Wakee (RA) used to consider it permissible to offer prayer in the enclosure for camels. He was also of the view that ablution is not broken by eating camel meat.

حضرت وکیع اونٹوں کے احاطے میں نماز پڑھنے کو جائز قرار دیتے تھے اور اونٹ کا گوشت کھانے سے وضو ٹوٹنے کے قائل بھی نہ تھے۔

Hazrat Waqee unton ke ehate mein namaz parhne ko jaiz qarar dete thay aur unt ka gosht khane se wuzu tootne ke qael bhi na thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، فِي رَجُلٍ صَلَّى فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ : « يُجْزِيهِ ، وَلَا يَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3897

Hazrat Jabir bin Samurah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to offer prayer in the enclosure of goats but not to offer prayer in the enclosure of camels.

حضرت جابر بن سمرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں حکم دیا کہ ہم بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھیں اور اونٹوں کے احاطے میں نماز نہ پڑھیں۔

Hazrat Jabir bin Samrah farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humain hukm diya keh hum bakriyon ke baray mein namaz parhein aur oonton ke ehatay mein namaz na parhein.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ : « أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نُصَلِّيَ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ، وَلَا نُصَلِّيَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ »