Who disliked praying on carpets and on anything other than the ground
مَنْ كَرِهَ الصَّلَاةَ عَلَى الطَّنَافِسِ وَعَلَى شَيْءٍ دُونَ الْأَرْضِ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4056
Hazrat Ibn Sirin says that praying on a carpet is an innovation.
حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ قالین پر نماز پڑھنا بدعت ہے۔
Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh qaleen per namaz parhna bidat hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ : « الصَّلَاةُ عَلَى الطِّنْفِسَةِ مُحْدَثٌ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4057
Hazrat Saeed bin Musayyib said that praying on the carpet is bidah (innovation in religion).
حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ قالین پر نماز پڑھنا بدعت ہے۔
Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain keh qaleen par namaz parhna bidat hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدَةُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ : « الصَّلَاةُ عَلَى الطِّنْفِسَةِ مُحْدَثٌ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4058
Hazrat Jabir bin Zaid considered it undesirable to pray on anything made from animal hair, etc., and considered it preferable to pray on anything made from plants, etc.
حضرت جابر بن زید حیوانات کے بالوں وغیرہ سے بنی ہر چیز پر نماز پڑھنے کو مکروہ خیال فرماتے اور پودوں وغیرہ سے بنی ہر چیز پر نماز کو مستحب قرار دیتے تھے۔
Hazrat Jabir bin Zaid hairanat ke balon waghaira se bani har cheez par namaz parhne ko makruh khayaal farmate aur podon waghaira se bani har cheez par namaz ko mustahab qarar dete the
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ صَالِحٍ الرُّمَّانيِّ ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ كَانَ يَكْرَهُ الصَّلَاةَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مِنَ الْحَيَوَانِ ، وَيَسْتَحِبُّ الصَّلَاةَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مِنْ نَبَاتِ الْأَرْضِ "
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4059
Hazrat Abu Ubaidah narrates that Hazrat Abdullah used to offer prayer only on the ground and used to prostrate only on the ground.
حضرت ابو عبیدہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ صرف زمین پر نماز پڑھتے اور صرف زمین پر سجدہ کیا کرتے تھے۔
Hazrat Abu Ubaidah farmate hain keh Hazrat Abdullah sirf zameen par namaz parhte aur sirf zameen par sajda kiya karte thay.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ : « كَانَ عَبْدُ اللَّهِ ، يُصَلِّي وَلَا يَسْجُدُ إِلَّا عَلَى الْأَرْضِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4060
Hazrat Mujahid says that there is no harm in prostrating on the earth and things made from it.
حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ زمین پر اور زمین سے بنی چیزوں پر سجدہ کرنے میں کوئی حرج نہیں۔
Hazrat Mujahid farmate hain keh zameen par aur zameen se bani cheezon par sijda karne mein koi harj nahin.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُغَفَّلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ : « لَا بَأْسَ بِالصَّلَاةِ عَلَى الْأَرْضِ وَعَلَى مَا أَنْبَتَتْ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4061
Hazrat Abu Bakr considered it disrespectful to offer prayer on a cushion placed under a riding saddle.
حضرت ابوبکر سواری کے کجاوے کے نیچے رکھے جانے والے گدے پر نماز پڑھنے کو مکروہ سمجھتے تھے۔
Hazrat Abu Bakr sawari ke kajave ke neeche rakhe jane wale ghade par namaz parhne ko makrooh samajhte thay.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، وَحُصَيْنٍ ، قَالَ سُفْيَانُ : أَوْ أَحَدُهُمَا ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ مَوْلَاتِهِ عَزَّةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ ، « يَنْهَى عَنِ الصَّلَاةِ عَلَى الْبَرَاذِعِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4062
HIsham said, "My father considered it reprehensible to pray anywhere other than on the ground."
حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ میرے والد زمین کے علاوہ کسی اور جگہ نماز پڑھنے کو مکروہ سمجھتے تھے۔
Hazrat Hisham farmate hain ke mere walid zameen ke ilawa kisi aur jaga namaz parhne ko makrooh samajhte thay.
حَدَّثَنَا حَاتِمٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، « أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى شَيْءٍ دُونَ الْأَرْضِ »