Removing children from the row
إِخْرَاجُ الصِّبْيَانِ مِنَ الصَّفِّ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4167
Hazrat Ibn Saaib narrates that during our childhood, if Hazrat Zurr and Hazrat Abu Waail saw us standing in rows (for prayer), they would make us leave the rows.
حضرت ابن صہیب کہتے ہیں کہ بچپن میں حضرت زر اور حضرت ابو وائل اگر ہمیں صفوں میں کھڑا دیکھتے تو ہمیں صفوں سے باہر نکال دیتے تھے۔
Hazrat Ibne Sohaib kehte hain ke bachpan mein Hazrat Zir aur Hazrat Abu Wa'il agar hamein saffon mein khara dekhte toh hamein saffon se bahar nikal dete the.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنِ ابْنِ صُهَيْبٍ قَالَ : « كَانَ زِرٌّ ، وَأَبُو وَائِلٍ ، إِذَا رَأَوْنَا فِي الصَّفِّ وَنَحْنُ صِبْيَانٌ أَخْرَجُونَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4168
Hazrat Abdullah bin Ukaim used to take a child out of the row if he saw him standing in the row.
حضرت عبداللہ بن عکیم اگر کسی بچے کو صف میں کھڑا دیکھتے تو اسے باہر نکال دیتے تھے۔
Hazrat Abdullah bin Ukaim agar kisi bache ko saf mein khada daikhte to use bahar nikal dete the
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ هِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ حَكِيمٍ ، « أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَأَى صَبِيًّا فِي الصَّفِّ أَخْرَجَهُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4169
It is narrated that Hazrat Abraham said that if Hazrat Umar bin Khattab saw a child standing in a row, he would take him out.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب اگر کسی بچے کو صف میں کھڑا دیکھتے تو اسے باہر نکال دیتے تھے۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh Hazrat Umar bin Khattab agar kisi bache ko saf mein khara daikhte to use bahar nikal dete the.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ أَبَانَ الْعَطَّارِ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، « أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، كَانَ إِذَا رَأَى غُلَامَا فِي الصَّفِّ أَخْرَجَهُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 4170
Hazrat Huzaifa used to take any child he saw standing in the row out of the row.
حضرت حذیفہ اگر کسی بچے کو صف میں کھڑا دیکھتے تو اسے باہر نکال دیتے تھے۔
Hazrat Huzaifa agar kisi bache ko saf mein khara daikhtay to usay bahar nikal daitay thay.
حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ الْمُرَادِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ ، « أَنَّ حُذَيْفَةَ ، كَانَ يُفَرِّقُ بَيْنَ الصِّبْيَانِ فِي الصَّفِّ » أَوْ قَالَ : « فِي الصَّلَاةِ »