3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


Who used to descend with the takbir and go down with it

‌مَنْ كَانَ يَنْحَطُّ بِالتَّكْبِيرِ وَيَهْوِي بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2617

Hazrat Kalib narrates that when Hazrat Abdullah bin Yazid Khatmi would raise his head from bowing (ruku), he would bend down saying takbeer, like someone coming down from a sloping plank, that's how he would go into prostration (sajdah).

حضرت کلیب فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن یزید خطمی جب رکوع سے سر اٹھاتے تو تکبیر کہتے ہوئے جھکا کرتے تھے، جیسے ڈھلوان تختہ سے نیچے آرہے ہوں، آپ اس طرح سجدے میں جاتے تھے۔

Hazrat Kulaib farmate hain keh Hazrat Abdullah bin Yazid Khatmi jab ruku se sar uthate to takbeer kehte hue jhuka karte thay, jaise dhalwan takhta se neeche aa rahe hon, aap is tarah sajday mein jate thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْخَطْمِيُّ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ هَوَى بِالتَّكْبِيرَةِ ، فَكَأَنَّهُ فِي أُرْجُوحَةٍ حَتَّى يَسَجَدَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2618

Hazrat Aswad narrates that Hazrat Umar used to say Sami Allahu Liman Hamidah while raising his head from bowing before straightening his back. And when he would say Takbir, he would say it while bowing down.

حضرت اسود فرماتے ہیں کہ حضرت عمر رکوع سے سر اٹھاتے ہوئے کمر سیدھی کرنے سے پہلے سمع اللہ لمن حمدہ کہا کرتے تھے۔ اور جب تکبیر کہتے تو جھکتے ہوئے کہا کرتے تھے۔

Hazrat Usamad farmate hain ke Hazrat Umar ruku se sar uthate hue kamar seedhi karne se pehle Sami Allahu liman hamidah kaha karte thay. Aur jab takbeer kehte to jhukte hue kaha karte thay.

حَدَّثَنَا يَعْلَى ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ ، إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ : « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ » قَبْلَ أَنْ يُقِيمَ ظَهْرَهُ ، وَإِذْ كَبَّرَ كَبَّرَ وَهُوَ مُنْحَطٌّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2619

Prophet Abraham (peace be upon him) said that when you bow down for prostration, say 'Allahu Akbar' and when you bow down for bowing (ruku), say 'Allahu Akbar' too.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جب سجدہ کے لیے جھکو تو تکبیر کہو اور جب رکوع کے لیے جھکو تو بھی تکبیر کہو۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh jab sijde ke liye jhuko to takbeer kaho aur jab rukoo ke liye jhuko to bhi takbeer kaho

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَبِّرْ وَأَنْتَ تَهْوِي ، وَأَنْتَ تَرْكَعُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2620

Hazrat Aswad narrates that Hazrat Umar used to recite Takbeer while bowing down for prostration.

حضرت اسود فرماتے ہیں کہ حضرت عمر سجدے کے لیے جھکتے وقت تکبیر کہا کرتے تھے۔

Hazrat Aswad farmate hain ke Hazrat Umar sajday ke liye jhukte waqt takbeer kaha karte thay.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، قَالَ : أنا شَرِيكٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عُمَرَ ، « أَنَّهُ كَانَ يَهْوِي بِالتَّكْبِيرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2621

Hazrat Ibrahim states that Hazrat Umar used to bow down while reciting Takbir whenever he would hear "Samial laaho liman hamidah".

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عمرجب سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہتے تو تکبیر کہتے ہوئے جھکا کرتے تھے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh Hazrat Umar jab sami allah hu liman hamidah kehte to takbeer kehte huye jhuka karte thay

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، كَانَ عُمَرُ ، إِذَا قَالَ : « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ » انْحَدَرَ مُكبِّرًا