3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


Who said: when you bow, spread your knees

‌مَنْ قَالَ إِذَا رَكَعْتَ فَابْسِطْ رُكْبَتَيْكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2638

Hazrat Laith narrates that once a man prayed with Hazrat Ata. When he bowed down in prayer (ruku), he kept his knees together. Hazrat Ata patted him with his hand and told him to spread them apart.

حضرت لیث فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ ایک آدمی نے حضرت عطاء کے ساتھ نماز پڑھی، جب اس نے رکوع کیا تو اپنے گھٹنوں کو سمیٹ لیا۔ انھوں نے اسے اپنا ہاتھ مارا اور فرمایا کہ انھیں پھیلا کر رکھو۔

Hazrat Lais farmate hain ke ek martaba ek aadmi ne Hazrat Ata ke sath namaz parhi, jab usne ruku kiya to apne ghutnon ko samet liya. Unhon ne use apna hath mara aur farmaya ke unhen phela kar rakho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ حَفْصٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، قَالَ : صَلَّى رَجُلٌ إِلَى جَنْبِ عَطَاءٍ ، فَلَمَّا رَكَعَ ثَنَى رُكْبَتَيْهِ ، قَالَ : فَضَرَبَ يَدَهُ ، وَقَالَ : « ابْسِطْهُمَا »