32.
Book of Wills
٣٢-
كِتَابُ الْوَصَايَا


A man bequeaths and leaves behind money and a slave, and says: My slave so-and-so is for so-and-so

‌رَجُلٌ أَوْصَى وَتَرَكَ مَالًا وَرَقِيقًا فَقَالَ: عَبْدِي فُلَانٌ لِفُلَانٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30981

Abd al-Karim ibn Rafi' said: "A man died in Rayy and left behind wealth and slaves, and in his will he said: 'My such-and-such slave is for so-and-so, and such-and-such a slave is for so-and-so.' And his bequest did not amount to one-third of his wealth. Then when the slaves were brought to Kufa, some of the slaves died, but not those slaves whom he had bequeathed to those people. So I asked Ibrahim about this matter, and he said: 'The people to whom the slaves were bequeathed should be given the slaves according to the testator's will.'"

عبد الکریم بن رفیع فرماتے ہیں کہ رےؔ میں ایک آدمی فوت ہوگیا اور اس نے مال اور غلام ترکے میں چھوڑے، اور وصیت میں کہا : میر افلاں غلام فلاں کے لیے ہے، اور فلاں غلام فلاں شخص کے لیے ہے، اور اس کی وصیت ایک تہائی مال تک نہیں پہنچی ، پھر جب غلاموں کو کوفہ لایا گیا تو بعض غلام مرگئے، اور وہ غلام نہیں مرے جن کی اس نے ان لوگوں کے لیے وصیت کی تھی، میں نے اس معاملے کے بارے میں حضرت ابراہیم سے پوچھا تو انھوں نے فرمایا جن لوگوں کے غلاموں کی وصیت کی گئی ہے ان کو وصیت کرنے والے کی وصیت کے مطابق غلام دے دیے جائیں۔

Abdul Kareem bin Rafi farmate hain ke Ray mein ek aadmi foot hogaya aur usne maal aur ghulam tarke mein chhore, aur wasiyat mein kaha : mera filan ghulam filan ke liye hai, aur filan ghulam filan shakhs ke liye hai, aur uski wasiyat ek tihai maal tak nahi pahunchi , phir jab ghulamon ko Kufa laya gaya to baz ghulam mar gaye, aur wo ghulam nahi mare jin ki usne un logon ke liye wasiyat ki thi, maine is mamle ke bare mein Hazrat Ibrahim se poocha to unhon ne farmaya jin logon ke ghulamon ki wasiyat ki gayi hai unko wasiyat karne wale ki wasiyat ke mutabiq ghulam de diye jayen.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، قَالَ : تُوُفِّيَ رَجُلٌ بِالرَّيِّ وَتَرَكَ مَالًا وَرَقِيقًا فَقَالَ : عَبْدِي فُلَانٌ لِفُلَانٍ وَعَبْدِي فُلَانٌ لِفُلَانٍ ، فَلَمْ تَبْلُغْ وَصِيَّتُهُ الثُّلُثَ ، فَلَمَّا أَقْبَلَ بِالرَّقِيقِ إِلَى الْكُوفَةِ مَاتَ بَعْضُ رَقِيقِ الْوَرَثَةِ ، وَلَمْ يَمُتْ رَقِيقُ الَّذِي أَوْصَى لَهُمْ ، فَسَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ : « يُعْطِي أَصْحَابَ الْوَصِيَّةِ عَلَى مَا أَوْصَى بِهِ صَاحِبُهُ »