35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


Who said the slave and the hired worker are entitled to a share.

‌مَنْ قَالَ: لِلْعَبْدِ، وَالْأَجِيرِ سَهْمٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33210

Hazrat Hassan (R.A) and Hazrat Ibn e Sireen (R.A) narrate that whoever participates in Jihad, whether free, slave, or laborer, has a share in the spoils of war.

حضرت حسن (رض) اور حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ جو بھی جہاد میں شریک ہو، آزاد، غلام یا مزدور میں سے اس کیلئے غنیمت میں سے حصہ ہے۔

Hazrat Hassan (RA) aur Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh jo bhi jihad mein sharik ho, azad, ghulam ya mazdoor mein se uss ke liye ghanimat mein se hissa hai.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَالْحَسَنِ ، وَابْنِ سِيرِينَ قَالُوا : « مَنْ شَهِدَ الْبَأْسَ مِنْ حُرٍّ ، أَوْ عَبْدٍ ، أَوْ أَجِيرٍ فَلَهُ سَهْمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33211

Hazrat Hassan, Hazrat Ibn Sireen and Hazrat Hakam said that if a slave or a laborer participates in Jihad, they should be given a share of the spoils of war.

حضرت حسن اور حضرت ابن سیرین اور حضرت حکم فرماتے ہیں غلام اور مزدور اگر جہاد میں شریک ہوں تو ان کو غنیمت میں سے حصہ دیا جائے گا۔

Hazrat Hassan aur Hazrat Ibn Sireen aur Hazrat Hukm farmate hain gulam aur mazdoor agar jihad mein sharik hon to un ko ghanimat mein se hissa diya jaye ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَابْنِ سِيرِينَ وَالْحَكَمِ قَالُوا : « الْعَبْدُ وَالْأَجِيرُ ، إِذَا شَهِدُوا الْقِتَالَ أُعْطُوا مِنَ الْغَنِيمَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33212

Hazrat Ibrahim (may Allah be pleased with him) said that if a merchant and a slave participate in Jihad, then their share should be taken out from the spoils of war.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ اگر تاجر اور غلام جہاد میں شریک ہو تو ان کیلئے غنیمت میں حصہ نکالا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh agar tajir aur ghulam jihad mein sharik hon to un ke liye ghanimat mein hissa nikala jaye ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « إِذَا شَهِدَ التَّاجِرُ ، وَالْعَبْدُ قُسِمَ لَهُ ، وَقُسِمَ لِلْعَبْدِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33213

Hazrat Amr bin Shuaib states that the slave will be given a share.

حضرت عمرو بن شعیب فرماتے ہیں کہ غلام کو حصہ دیا جائے گا۔

Hazrat Amr bin Shoaib farmate hain ke ghulam ko hissa diya jaye ga.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ : « يُسْهَمُ لِلْعَبْدِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33214

Hazrat Abu Qura reported: Just as a share was allocated for my master, Hazrat Abu Bakr Siddique (R.A.) allocated a share for me.

حضرت ابو قرہ فرماتے ہیں کہ جس طرح میرے آقا کیلئے حصہ مقرر کیا اسی طرح حضرت ابوبکر صدیق (رض) نے میرے لیے حصہ مقرر فرمایا۔

Hazrat Abu Hura farmate hain ke jis tarah mere aqa ke liye hissa muqarar kiya usi tarah Hazrat Abu Bakr Siddiq (RA) ne mere liye hissa muqarar farmaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي قُرَّةَ قَالَ : « قَسَمَ لِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ كَمَا قَسَمَ لِسَيِّدِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33215

Hazrat Abraham (A.S) stated that if the army of Islam gets spoils of war, and if traders and slaves are also with the army for their help, then along with the army, they should also be given a share from the spoils of war.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ اگر لشکر اسلام کو غنیمت ملے اور ان کی مدد کیلئے تاجر اور غلام بھی ہوں تو غنیمت میں لشکر کے ساتھ ان کو بھی حصہ دیا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh agar lashkar Islam ko Ghanimat mile aur un ki madad ke liye tajir aur ghulam bhi hon to Ghanimat mein lashkar ke sath un ko bhi hissa diya jaye ga.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي الْغَنَائِمِ يُصِيبُهَا الْجَيْشُ قَالَ : « إِنْ أَعَانَهُمُ التَّاجِرُ ، وَالْعَبْدُ ضُرِبَ لَهُمَا بِسِهَامِهِمْ مَعَ الْجَيْشِ »