Arabic
English
اُردُو
Roman Urdu
Select Hadith Book:
Sahih al-Bukhari
Sahih Muslim
Jami` at-Tirmidhi
Sunan an-Nasa'i
Sunan Abi Dawud
Sunan Ibn Majah
Musnad Ahmad ibn Hanbal
Muwatta Imam Malik
Al-Adab Al-Mufrad
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah
Sunan al-Darimi
Mishkat al-Masabih
Musannaf Ibn Abi Shaybah
Sunan al-Kubra Bayhaqi
Mustadrak Al Hakim
Sahih Ibn Khuzaymah
Sahih Ibn Hibban
Al-Mu'jam al-Saghir
Use Quotes to Search for the "whole phrase" instead of individual words
35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
1
What has been narrated concerning obedience to the Imam and differing with him.
مَا جَاءَ فِي طَاعَةِ الْإِمَامِ وَالْخِلَافِ عَنْهُ
2
Regarding leadership.
فِي الْإِمَارَةِ
3
What has been narrated concerning the just Imam.
مَا جَاءَ فِي الْإِمَامِ الْعَادِلِ
4
What is disliked to benefit from the spoils of war.
مَا يُكْرَهُ أَنْ يُنْتَفَعَ بِهِ مِنَ الْمَغْنَمِ
5
What is recommended from horses and what is disliked from them.
مَا يُسْتَحَبُّ مِنَ الْخَيْلِ وَمَا يُكْرَهُ مِنْهَا
6
What has been mentioned concerning cutting off the tails of horses.
مَا ذُكِرَ فِي حَذْفِ أَذْنَابِ الْخَيْلِ
7
What they said about castrating horses and animals, and who disapproved of it.
مَا قَالُوا فِي خِصَاءِ الْخَيْلِ وَالدَّوَابِّ مَنْ كَرِهَهُ
8
Who permitted castrating animals.
مَنْ رَخَّصَ فِي خِصَاءِ الدَّوَابِّ
9
What they said about bells for animals.
مَا قَالُوا فِي الْأَجْرَاسِ لِلدَّوَابِّ
10
What has been permitted from wearing silk.
مَا رُخِّصَ فِيهِ مِنْ لِبَاسِ الْحَرِيرِ
11
Who disapproved of wearing it in war.
مَنْ كَرِهَهُ فِي الْحَرْبِ
12
What they said about those who sought help with weapons from the spoils.
مَا قَالُوا فِيمَنِ اسْتَعَانَ بِالسِّلَاحِ مِنَ الْغَنِيمَةِ
13
What they said about cowardice and courage.
مَا قَالُوا فِي الْجُبْنِ وَالشَّجَاعَةِ
14
What they said about horses being sent and brought back.
مَا قَالُوا فِي الْخَيْلِ يُرْسَلُ فَيُجْلَبُ عَلَيْهَا
15
What they said about cowardice and what is mentioned regarding it.
مَا قَالُوا فِي الْجُبْنِ وَمَا يُذْكَرُ فِيهِ
16
What they said about captivity during the pre-Islamic era and kinship.
مَا قَالُوا فِي سَبْيِ الْجَاهِلِيَّةِ وَالْقَرَابَةِ ِ
17
What they said about the imposition of jizya and fighting for it.
مَا قَالُوا فِي وَضْعِ الْجِزْيَةِ وَالْقِتَالِ عَلَيْهَا
18
What they said about the Magians and whether jizya is imposed upon them.
مَا قَالُوا فِي الْمَجُوسِ تَكُونُ عَلَيْهِمْ جِزْيَةٌ
19
What they said about the Magians and whether they are separated from those forbidden among them.
مَا قَالُوا فِي الْمَجُوسِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْمُحَرَّمِ مِنْهُمْ
20
What they said about Magian women being taken captive and whether they can be intimate.
مَا قَالُوا فِي الْمَجُوسِيَّةِ تُسْبَى وَتُوطَأُ
21
What they said about Jewish and Christian women when taken captive.
مَا قَالُوا فِي الْيَهُودِيَّاتِ وَالنَّصْرَانِيَّاتِ إِذَا سُبِينَ
22
Who disapproved of being intimate with a polytheist woman until she converts to Islam.
مَنْ كَرِهَ وَطْءَ الْمُشْرِكَةِ حَتَّى تُسْلِمَ
23
What they said about the food and fruits of the Magians.
مَا قَالُوا فِي طَعَامِ الْمَجُوسِ وَفَوَاكِهِهِمْ
24
What they said about the utensils of the Magians and polytheists.
مَا قَالُوا فِي آنِيَةِ الْمَجُوسِيِّ وَالْمُشْرِكِ
25
What they said about the food of Jews and Christians.
مَا قَالُوا فِي طَعَامِ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ
26
What they said about treasure found in enemy land.
مَا قَالُوا فِي الْكَنْزِ يُوجَدُ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ
27
What they said about how the khums (one-fifth) and land taxes are distributed.
مَا قَالُوا فِي الْخُمُسِ وَالْخَرَاجِ كَيْفَ يُوضَعُ
28
What they said about marking in war to identify and instruct.
مَا قَالُوا فِي التَّسْوِيمِ فِي الْحَرْبِ وَتَعْلِيمٍ لِيُعْرَفَ
29
What they said about a man who converts to Islam then apostatizes and what should be done with him.
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يُسْلِمُ ثُمَّ يَرْتَدُّ مَا يُصْنَعُ بِهِ
30
What they said about how long an apostate should be given to repent.
مَا قَالُوا فِي الْمُرْتَدِّ كَمْ يُسْتَتَابُ
31
What they said about an apostate who flees to enemy land and has a wife, and what their status is.
مَا قَالُوا فِي الْمُرْتَدِّ إِذَا لَحِقَ بِأَرْضِ الْعَدُوِّ وَلَهُ امْرَأَةٌ مَا حَالُهُمَا
32
What they said about an apostate and his inheritance.
مَا قَالُوا فِي الْمُرْتَدِّ مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِهِ
33
What they said about a woman who apostatizes from Islam.
مَا قَالُوا فِي الْمُرْتَدَّةِ عَنِ الْإِسْلَامِ
34
What they said about a combatant or others, whether they are granted safety or are held accountable for their actions during the war.
مَا قَالُوا فِي الْمُحَارِبِ أَوْ غَيْرِهِ يُؤَمَّنُ أَمْ يُؤْخَذُ بِمَا أَصَابَ فِي حَالِ حَرْبِهِ
35
What they said about someone who wages war and spreads corruption, but is granted safety before being captured during the war.
مَا قَالُوا فِيمَنْ يُحَارِبُ وَيَسْعَى فِي الْأَرْضِ فَسَادًا ثُمَّ يُسْتَأْمَنُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْدَرَ عَلَيْهِ فِي حَرْبِهِ
36
What they said about a combatant who kills and takes wealth.
مَا قَالُوا فِي الْمُحَارِبِ إِذَا قَتَلَ وَأَخَذَ الْمَالَ
37
What is the definition of 'combatant'?
الْمُحَارَبَةُ مَا هِيَ
38
Who said the Imam has discretion over the combatant to deal with them as he wishes.
مَنْ قَالَ: الْإِمَامُ مُخَيَّرٌ فِي الْمُحَارِبِ يَصْنَعُ فِيهِ مَا شَاءَ
39
What they said about whether it is better to stay in the battle or leave.
مَا قَالُوا فِي الْمُقَامِ فِي الْغَزْوِ أَفْضَلُ أَمِ الذَّهَابِ
40
What is disliked to bury with the killed person.
مَا يُكْرَهُ أَنْ يُدْفَنَ مَعَ الْقَتِيلِ
41
What they said about whether a martyr should be washed or not.
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَسْتَشْهِدُ يُغَسَّلُ أَمْ لَا
42
Who said the martyr should be washed.
مَنْ قَالَ: يُغَسَّلُ الشَّهِيدُ
43
What they said about performing the funeral prayer over a martyr.
مَا قَالُوا فِي الصَّلَاةِ عَلَى الشَّهِيدِ
44
What they said about a man who takes money for jihad but does not go out.
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَأْخُذُ الْمَالَ لِلْجِهَادِ وَلَا يَخْرُجُ
45
What they said about a man being taken captive.
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يُؤْسَرُ
46
What they said about a captive in the hands of the enemy and what he is allowed from his wealth.
مَا قَالُوا فِي الْأَسِيرِ فِي أَيْدِي الْعَدُوِّ وَمَا يَجُوزُ لَهُ مِنْ مَالِهِ
47
What they said about a captive who has relatives, who inherits from him.
مَا قَالُوا فِي الْأَسِيرِ وَلَهُ الْقَرَابَةُ فَمَنْ يَرِثُهُ
48
Who said the captive does not inherit.
مَنْ قَالَ: لَا يَرِثُ الْأَسِيرُ
49
What they said about a captive who commits something there, then returns and is held accountable for it.
مَا قَالُوا فِي الْأَسِيرِ يُؤْسَرُ فَيُحْدِثُ هُنَالِكَ ثُمَّ يَجِيءُ فَيُؤْخَذُ مِنْهُ
50
What they said about when victory comes and the governor is given the good news, should he prostrate in gratitude.
مَا قَالُوا فِي الْفَتْحِ يَأْتِي فَيُبَشِّرُ بِهِ الْوَالِي فَيَسْجُدُ سَجْدَةَ الشُّكْرِ
51
What they said about keeping covenants with the polytheists.
مَا قَالُوا فِي الْعَهْدِ يُوَفَّى بِهِ لِلْمُشْرِكِينَ
52
What they said about slaves who flee to enemy lands.
مَا قَالُوا فِي الْعَبِيدِ يَأْبَقُونَ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ
53
What they said about a man who was captured by the enemy and then bought by a Muslim.
مَا قَالُوا فِي رَجُلٍ أَسَرَهُ الْعَدُوُّ ثُمَّ اشْتَرَاهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
54
What they said about obligations and recording registers.
مَا قَالُوا فِي الْفُرُوضِ وَتَدْوِينِ الدَّوَاوِينِ
55
Regarding slaves, whether they are entitled to allocations or provisions.
فِي الْعَبِيدِ يُفْرَضُ لَهُمْ أَوْ يُرْزَقُونَ
56
Who allocated for those who recited the Quran.
مَنْ فَرَضَ لِمَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ
57
Regarding children, whether they are given allocations and when they are eligible.
فِي الصِّبْيَانِ هَلْ يُفْرَضُ لَهُمْ وَمَتَى يُفْرَضُ لَهُمْ
58
What they said about who should be prioritized for gifts.
مَا قَالُوا فِيمَنْ يُبْدَأُ بِهِ فِي الْأَعْطِيَةِ
59
What they said about the fairness of the ruler in distribution, whether small or large amounts.
مَا قَالُوا فِي عَدْلِ الْوَالِي وَقَسْمِهِ قَلِيلًا كَانَ أَوْ كَثِيرًا
60
What the Imam advises the governors when he sends them.
مَا يُوصِي بِهِ الْإِمَامُ الْوُلَاةَ إِذَا بَعَثَهُمْ
61
Who recommended breaking the fast when meeting the enemy.
مَنْ كَانَ يَسْتَحِبُّ الْإِفْطَارَ إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ
62
What they said about allocations and who used to pass it on as inheritance.
مَا قَالُوا فِي الْعَطَاءِ مَنْ كَانَ يُوَرِّثُهُ
63
What they said about marching and avoiding haste, and who preferred to be in the rear.
مَا قَالُوا فِي السَّيْرِ وَتَرْكِ السُّرْعَةِ وَمَنْ كَانَ يُحِبُّ السَّاقَةَ
64
What they said about children of adultery, whether they are entitled to a stipend.
مَا قَالُوا فِي أَوْلَادِ الزِّنَا يُفْرَضُ لَهُمْ
65
What they said about a man from the People of the Book who converts to Islam; some said the jizya is lifted from him.
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ يُسْلِمُ، مَنْ قَالَ: يُرْفَعُ عَنْهُ الْجِزْيَةُ
66
What they said about nomadism.
مَا قَالُوا فِي الْبَدَاوَةِ
67
What they said about a man who buys a female slave from the spoils of war.
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ مِنَ الْمَغْنَمِ
68
What they said about selling spoils of war to the highest bidder.
مَا قَالُوا فِي بَيْعِ الْمَغْنَمِ بِمَنْ يَزِيدُ
69
What they said about the division of conquered land and how it was done.
مَا قَالُوا فِي قِسْمَةِ مَا يُفْتَحُ مِنَ الْأَرْضِ وَكَيْفَ كَانَ
70
What they said about demolishing churches, synagogues, and fire temples.
مَا قَالُوا فِي هَدْمِ الْبِيَعِ وَالْكَنَائِسِ وَبُيُوتِ النَّارِ
71
Who said that Jews and Christians should not live alongside Muslims in one city.
مَنْ قَالَ: لَا يَجْتَمِعُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى مَعَ الْمُسْلِمِينَ فِي مِصْرٍ
72
What they said about marking the necks of the People of the Book.
مَا قَالُوا فِي خَتْمِ رِقَابِ أَهْلِ الذِّمَّةِ
73
What they said about a man given a horse who later needs it, whether he can sell it.
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يُحْمَلُ عَلَى الْفَرَسِ فَيَحْتَاجُ إِلَيْهِ، أَيَبِيعُهُ
74
The man who comes from enemy territory, what should be done with him.
الرَّجُلُ يَجِيءُ مِنْ دَارِ الْحَرْبِ مَا يُصْنَعُ بِهِ
75
The man who marries in enemy territory.
الرَّجُلُ يَتَزَوَّجُ فِي دَارِ الْحَرْبِ
76
What they said about things found in enemy territory, what is the ruling on them.
مَا قَالُوا فِي الَّذِي يُوجَدُ فِي دَارِ الْحَرْبِ، مَا الْحُكْمُ فِيهِ
77
What they said about whether married people should be favored over the unmarried in the spoils.
مَا قَالُوا فِي الْفَيْءِ يُفَضَّلُ فِيهِ الْأَهْلُ عَلَى الْأَعْزَبِ
78
What they said about governors who feel cold and delay action until it warms up.
مَا قَالُوا فِي الْوُلَاةِ يَجِدُ الْبَرْدَ فَيُبْرِدُ
79
What they said about spears and adopting them.
مَا قَالُوا فِيمَا ذُكِرَ مِنَ الرِّمَاحِ وَاتِّخَاذِهَا
80
What they said about who is entitled to the spoils.
مَا قَالُوا فِي الْفَيْءِ لِمَنْ هُوَ مِنَ النَّاسِ
81
Who preferred staying at a conquered fortress after its capture.
مَنْ كَانَ يُحِبُّ إِذَا افْتُتِحَ الْحِصْنُ أَنْ يُقِيمَ عَلَيْهِ
82
What they said about a man who works on something in enemy territory.
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَعْمَلُ الشَّيْءَ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ
83
What they said about a governor, whether he can allocate land.
مَا قَالُوا فِي الْوَالِي أَلَهُ أَنْ يُقْطِعَ شَيْئًا مِنَ الْأَرْضِ
84
What was mentioned about the special selection of land, and who did it.
مَا ذُكِرَ فِي اصْطِفَاءِ الْأَرْضِ وَمَنْ فَعَلَهُ
85
What they said about polytheists inviting Muslims to improper actions, whether they should respond or be forced to do so.
مَا قَالُوا فِي الْمُشْرِكِينَ يَدْعُونَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى غَيْرِ مَا يَنْبَغِي، أَيُجِيبُونَهُمْ أَمْ لَا، وَيُكْرَهُونَ عَلَيْهِ
86
What they said about an unmarried man going to war and leaving his wife behind.
مَا قَالُوا فِي الْعَزَبِ يُغْزِي وَيَتْرُكُ الزَّوْجَ
87
What they said about marking the animals used in battle.
مَا قَالُوا فِي سِمَةِ دَوَابِّ الْغَزْوِ
88
Regarding the calls of the polytheists before they engage in battle.
فِي دُعَاءِ الْمُشْرِكِينَ قَبْلَ أَنْ يُقَاتِلُوا
89
Who thought it best not to respond to them.
مَنْ كَانَ يَرَى أَنْ لَا يَدْعُوَهُمْ
90
Regarding attacking them at night and raiding them.
فِي الْإِغَارَةِ عَلَيْهِمْ وَتَبْيِيتِهِمْ بِاللَّيْلِ
91
Who said, 'If you hear the call to prayer, refrain from fighting.'
مَنْ قَالَ: إِذَا سَمِعْتُ الْأَذَانَ فَأَمْسِكْ عَنِ الْقِتَالِ
92
The best time to fight the enemy.
فِي قِتَالِ الْعَدُوِّ أَيُّ سَاعَةٍ تُسْتَحَبُّ
93
Who granted the spoils to the killer in battle.
مَنْ جَعَلَ السَّلَبَ لِلْقَاتِلِ
94
What protects from being killed, and what preserves life.
فِيمَا يُمْتَنَعُ بِهِ مِنَ الْقَتْلِ وَمَا هُوَ وَمَا يَحْقِنُ الدَّمَ
95
Who should not be killed in enemy territory.
مَنْ يُنْهَى عَنْ قَتْلِهِ فِي دَارِ الْحَرْبِ
96
Who permitted killing children and the elderly.
مَنْ رَخَّصَ فِي قَتْلِ الْوِلْدَانِ وَالشُّيُوخِ
97
Who forbade burning with fire.
مَنْ نَهَى عَنِ التَّحْرِيقِ، بِالنَّارِ
98
Who allowed burning in enemy territory and elsewhere.
مَنْ رَخَّصَ فِي التَّحْرِيقِ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ وَغَيْرِهَا
99
On seeking the help of polytheists, who disliked it.
فِي الِاسْتِعَانَةِ بِالْمُشْرِكِينَ، مَنْ كَرِهَهُ
100
Who waged war with polytheists and gave them a share.
مَنْ غَزَا بِالْمُشْرِكِينَ، وَأَسْهَمَ لَهُمْ
101
Regarding the cavalry, how much they should be given. Some said three shares.
فِي الْفَارِسِ كَمْ يُقْسَمُ لَهُ؟ مَنْ قَالَ: ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ
102
Who said the cavalry should receive two shares.
مَنْ قَالَ: لِلْفَارِسِ سَهْمَانِ
103
Regarding mules, what they are entitled to and how they are divided.
فِي الْبَرَاذِينِ مَا لَهَا وَكَيْفَ يُقْسَمُ لَهَا
104
Regarding mules, what they are considered.
فِي الْبَغْلِ أَيُّ شَيْءٍ هُوَ
105
Regarding a man testifying about horses, how much he should be entitled to.
فِي الرَّجُلِ يَشْهَدُ بِالْأَفْرَاسِ، لِكَمْ يُقْسَمُ مِنْهَا
106
The slave, whether he is entitled to a share if he witnessed the conquest.
الْعَبْدُ أَيُسْهَمُ لَهُ شَيْءٌ إِذَا شَهِدَ الْفَتْحَ
107
Who said the slave and the hired worker are entitled to a share.
مَنْ قَالَ: لِلْعَبْدِ، وَالْأَجِيرِ سَهْمٌ
108
Regarding women and children, whether they are entitled to any spoils.
فِي النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ هَلْ لَهُمْ مِنَ الْغَنِيمَةِ شَيْءٌ
109
Regarding people who come after the battle, whether they are entitled to anything.
فِي الْقَوْمِ يَجِيئُونَ بَعْدَ الْوَقْعَةِ هَلْ لَهُمْ شَيْءٌ
110
Who said they are entitled to nothing if they arrived after the battle.
مَنْ قَالَ: لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ إِذَا قَدِمَ بَعْدَ الْوَقْعَةِ
111
Regarding a raiding party that sets out without the leader's permission.
فِي السَّرِيَّةِ تَخْرُجُ بِغَيْرِ إِذْنِ الْإِمَامِ
112
Regarding a raiding party that sets out without the leader's permission and captures spoils.
فِي السَّرِيَّةِ تَخْرُجُ بِغَيْرِ إِذْنِ الْإِمَامِ فَتَغْنَمُ
113
On the Imam granting a share of what they capture
فِي الْإِمَامِ يُنَفِّلُ الْقَوْمَ مَا أَصَابُوا
114
On ransom, who allowed it and who did it
فِي الْفِدَاءِ مَنْ رَآهُ وَفَعَلَهُ
115
On those who disliked ransom with money and other things
مَنْ كَرِهَ الْفِدَاءَ بِالدَّرَاهِمِ وَغَيْرِهَا
116
On the redemption of captives, who is responsible
فِي فِكَاكِ الْأُسَارَى عَلَى مَنْ هُوَ
117
On those who disliked ransoming someone
مَنْ يَكْرَهُ أَنْ يُفَادَى بِهِ
118
On those who did not kill captives and disliked doing so
مَنْ كَانَ لَا يَقْتُلُ الْأَسِيرَ، وَكَرِهَ ذَلِكَ
119
On finishing off the wounded and pursuing the retreating
فِي الْإِجْهَازِ عَلَى الْجَرْحَى، وَاتِّبَاعِ الْمُدْبِرِ
120
On extra shares, whether before or after the battle
فِي النَّفْلِ مَتَى يَكُونُ قَبْلَ الزَّحْفِ أَوْ بَعْدَهُ
121
His saying, 'They ask you about the spoils', what was mentioned about it
قَوْلُهُ «يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ» مَا ذُكِرَ فِيهَا
122
On the Imam giving out extra shares before the spoils and before dividing
فِي الْإِمَامِ يُنَفِّلُ قَبْلَ الْغَنِيمَةِ، وَقَبْلَ أَنْ يَقْسِمَ
123
On the commander allowing them to take the spoils or not
فِي الْأَمِيرِ يَأْذَنُ لَهُمْ فِي السَّلَبِ أَمْ لَا
124
On how the spoils of war are divided
فِي الْغَنِيمَةِ كَيْفَ تُقْسَمُ
125
Who receives from the fifth of the spoils and how it is distributed
مَنْ يُعْطَى مِنَ الْخُمُسِ وَفِيمَنْ يُوضَعُ
126
What was narrated from the Prophet ﷺ that the spoils were made permissible for him
مَا جَاءَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ الْمَغَانِمَ أُحِلَّتْ لَهُ
127
On food and fodder, taking something from it in enemy lands
فِي الطَّعَامِ وَالْعَلَفِ يُؤْخَذُ مِنْهُ الشَّيْءُ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ
128
On whether food has a fifth
فِي الطَّعَامِ يَكُونُ فِيهِ خُمُسٌ
129
On those who said they can eat from the food but not carry it, and those who allowed it
مَنْ قَالَ: يَأْكُلُونَ مِنَ الطَّعَامِ، وَلَا يَحْمِلُونَ، وَمَنْ رَخَّصَ فِيهِ
130
On a slave captured by Muslims and then recaptured by the enemy
فِي الْعَبْدِ يَأْسِرُهُ الْمُسْلِمُونَ ثُمَّ يَظْهَرُ عَلَيْهِ الْعَدُوُّ
131
What is disliked to be carried to the enemy to strengthen them
مَا يُكْرَهُ أَنْ يُحْمَلَ إِلَى الْعَدُوِّ فَيَتَقَوَّى بِهِ
132
On fighting with unjust rulers
فِي الْغَزْوِ مَعَ أَئِمَّةِ الْجَوْرِ
133
Who disliked that
مَنْ كَرِهَ ذَلِكَ
134
On the protection given by women and slaves
فِي أَمَانِ الْمَرْأَةِ وَالْمَمْلُوكِ
135
On protection, what it is and how it is given
فِي الْأَمَانِ مَا هُوَ وَكَيْفَ هُوَ
136
On those who disliked giving the protection of God's covenant
مَنْ كَرِهَ أَنْ يُعْطِيَ فِي الْأَمَانِ ذِمَّةَ اللَّهِ
137
On betrayal in protection agreements
الْغَدْرُ فِي الْأَمَانِ
138
What they said about the protection given by children
مَا قَالُوا فِي أَمَانِ الصِّبْيَانِ
139
Raising voices during war
رَفْعُ الصَّوْتِ فِي الْحَرْبِ
140
What is said when meeting the enemy
مَا يُدْعَى بِهِ عِنْدَ لِقَاءِ الْعَدُوِّ
141
A man enters with protection and is killed
الرَّجُلُ يَدْخُلُ بِأَمَانٍ فَيُقْتَلُ
142
A man converts to Islam while in enemy lands and is killed by a man while they are at peace
الرَّجُلُ يُسْلِمُ وَهُوَ فِي دَارِ الْحَرْبِ فَيَقْتُلُهُ الرَّجُلُ وَهُمْ سِلْمٌ
143
The chapter of whoever converts to Islam with something, it belongs to him
بَابُ مَنْ أَسْلَمَ عَلَى شَيْءٍ فَهُوَ لَهُ
144
Accepting gifts from polytheists
قَبُولُ هَدَايَا الْمُشْرِكِينَ
145
The share of the Prophet’s relatives, who it belongs to
سَهْمُ ذَوِي الْقُرْبَى لِمَنْ هُوَ
146
A man goes to fight while his parents are still alive, does he have the right to do so
الرَّجُلُ يَغْزُو وَوَالِدَاهُ حَيَّانِ أَلَهُ ذَلِكَ
147
A slave fighting on his master’s horse
الْعَبْدُ يُقَاتِلُ عَلَى فَرَسِ مَوْلَاهُ
148
On the people of the covenant (non-Muslims living under Muslim rule) and residing with them
فِي أَهْلِ الذِّمَّةِ وَالنُّزُولِ عَلَيْهِمْ
149
Horses and what was mentioned about their virtues
الْخَيْلُ وَمَا ذُكِرَ فِيهَا مِنَ الْخَيْرِ
150
The prohibition of hanging strings on camels
فِي النَّهْيِ عَنْ تَقْلِيدِ الْإِبِلِ الْأَوْتَارَ
151
A man donates something for the sake of God, when does it become permissible for the one who receives it
الرَّجُلُ يَحْمِلُ عَلَى الشَّيْءِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَتَى يَطِيبُ لِصَاحِبِهِ
152
On those who said it should be used in similar causes
مَنْ قَالَ: يُجْعَلُ فِي مِثْلِهِ
153
A horse kept for charity becomes weak, can it be sold
الدَّابَّةُ تَكُونُ حَبِيسًا فَتُفْتَلُ هَلْ تُبَاعُ
154
A horse kept for charity produces offspring, what is to be done with the offspring
الْحَبِيسُ تُنْتِجُ، مَا سَبِيلُ نِتَاجِهِ
155
When does a horseman officially become a horseman
الْفَارِسُ مَتَى يُكْتَبُ فَارِسًا
156
Using captives as laborers
تَسْخِيرُ الْعِلْجِ
157
Free women being captured and then bought
الْحَرَائِرُ يُسْبَيْنَ ثُمَّ يُشْتَرَيْنَ
158
People of the covenant (non-Muslims) being captured and then retaken by Muslims
أَهْلُ الذِّمَّةِ يُسْبَوْنَ ثُمَّ يَظْهَرُ عَلَيْهِمِ الْمُسْلِمُونَ
159
A free man bought by another man
الْحُرُّ يَشْتَرِيهِ الرَّجُلُ
160
What was mentioned about stolen goods
مَا ذُكِرَ فِي الْغُلُولِ
161
A man steals from the spoils, and the army disperses
الرَّجُلُ يَغُلُّ وَيَتَفَرَّقُ الْجَيْشَ
162
A man found with stolen goods
الرَّجُلُ يُوجَدُ عِنْدَهُ الْغُلُولُ
163
A man writes to the People of the Book, how should he write
الرَّجُلُ يَكْتُبُ إِلَى أَهْلِ الْكِتَابِ كَيْفَ يَكْتُبُ
164
Chapter on Racing and Betting
بَابُ السِّبَاقِ وَالرِّهَانِ
165
On Arrowheads
فِي النِّصَالِ
166
Chapter on Slogans
بَابُ الشِّعَارِ
167
Lineages in War
الْأَنْسَابُ فِي الْحَرْبِ
168
Racing on Camels
السِّبَاقُ عَلَى الْإِبِلِ
169
Racing on Foot
السِّبَاقُ عَلَى الْأَقْدَامِ
170
Stone-throwing Competitions
السَّبْقُ بِالدَّحْوِ بِالْحِجَارَةِ
171
Who Disliked Saying: I’ll Race You to See Who Wins
مَنْ كَرِهَ أَنْ يَقُولَ: أُسَابِقُكَ عَلَى أَنْ تَسْبِقَنِي
172
A Slave Leaving Before His Master from Enemy Territory
الْعَبْدُ يَخْرُجُ قَبْلَ سَيِّدِهِ مِنْ دَارِ الْحَرْبِ
173
A Man Finding Something Among the Enemy That Has No Value
الرَّجُلُ يَجِدُ الشَّيْءَ فِي الْعَدُوِّ وَلَيْسَ لَهُ ثَمَنٌ
174
On Black Banners
فِي الرَّايَاتِ السُّودِ
175
On the Contracting and Use of Banners
فِي عَقْدِ اللِّوَاءِ وَاتِّخَاذِهِ
176
On Carrying Heads
فِي حَمْلِ الرُّءُوسِ
177
What Day and Time Is Preferred for Travel
أَيُّ يَوْمٍ يُسْتَحَبُّ أَنْ يُسَافَرَ فِيهِ وَأَيُّ سَاعَةٍ
178
What a Man Says When He Sets Out on a Journey
مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا خَرَجَ مُسَافِرًا
179
What the Returning Traveler Says
الرَّاجِعُ مِنْ سَفَرِهِ مَا يَقُولُ
180
Who Disliked a Man Traveling Alone
مَنْ كَرِهَ لِلرَّجُلِ أَنْ يُسَافِرَ وَحْدَهُ
181
Who permitted that
مَنْ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ
182
On the Traveler Arriving Home at Night
فِي الْمُسَافِرِ يَطْرُقُ أَهْلَهُ لَيْلًا
183
On Taking Women to Battle
فِي الْغَزْوِ بِالنِّسَاءِ
184
On a Group Besieging Others and They Ask for Protection, Some Say Yes, Others Refuse
فِي الْقَوْمِ يُحَاصِرُونَ الْقَوْمَ فَيَطْلُبُونَ الْأَمَانَ ، فَيَقُولُ الْقَوْمُ: نَعَمْ ، وَيَأْبَى عَلَيْهِمْ بَعْضُهُمْ
185
On Deception and Trickery in War
فِي الْمَكْرِ وَالْخُدْعَةِ فِي الْحَرْبِ
186
What Was Said About Killing Horses
مَا قَالُوا فِي عَقْرِ الْخَيْلِ
187
On a Man Letting Go of His Animal and Another Taking It
فِي الرَّجُلِ يُخَلِّي عَنْ دَابَّتِهِ فَيَأْخُذُهَا الرَّجُلُ
188
On Seeing Off and Welcoming Warriors
فِي تَشْيِيعِ الْغُزَاةِ وَتَلَقِّيهُمْ
189
What Was Said About Fleeing from Battle
مَا جَاءَ فِي الْفِرَارِ مِنَ الزَّحْفِ
190
On Taking Boys to War, Who Allowed It, and Their Ruling
فِي الْغَزْوِ بِالْغِلْمَانِ وَمَنْ لَمْ يُجِزْهُمْ وَمَا الْحُكْمُ فِيهِمْ
191
On Breeding Donkeys with Horses
فِي إِنْزَاءِ الْحُمُرِ عَلَى الْخَيْلِ
192
On the Commander of a Detachment Ordering Disobedience, Who Said: He Should Not Be Obeyed
فِي إِمَامِ السَّرِيَّةِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْصِيَةِ ; مَنْ قَالَ: لَا طَاعَةَ لَهُ