Who said the captive does not inherit.
مَنْ قَالَ: لَا يَرِثُ الْأَسِيرُ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 32835
Sufyan (may Allah be pleased with him) reported from the person who heard Ibrahim (may Allah be pleased with him) saying that the prisoner would not inherit.
حضرت سفیان (رض) اس شخص سے نقل کرتے ہیں جس نے حضرت ابراہیم (رض) کو یوں فرماتے ہوئے سنا کہ قیدی وارث نہیں بنے گا۔
Hazrat Sufyan (RA) iss shakhs se naql karte hain jisne Hazrat Ibrahim (RA) ko yun farmate hue suna keh qaidee waris nahi banega.
حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَمَّنْ سَمِعَ إِبْرَاهِيمَ ، يَقُولُ : « لَا يَرِثُ الْأَسِيرُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 32836
Hazrat Qatadah (RA) narrates that Hazrat Saeed bin Al-Musayyab (RA) said: "A prisoner of war does not inherit."
حضرت قتادہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت سعید بن المسیب (رض) نے ارشاد فرمایا : جو قیدی دشمن کے قبضہ میں ہو وہ وارث نہیں بنے گا۔
Hazrat Qatadah (RA) farmate hain keh Hazrat Saeed bin al-Musayyab (RA) ne irshad farmaya: Jo qaidhi dushman ke qabze mein ho woh waris nahin bane ga.
حَدَّثَنَا ابْنُ الْحَارِثِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « لَا يَرِثُ الْأَسِيرُ فِي أَيْدِي الْعَدُوِّ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 32837
Hazrat Dawood (R.A) states that Hazrat Saeed Bin Al-Musayyab (R.A) did not use to make a prisoner an inheritor.
حضرت داؤد (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت سعید بن المسیب (رض) قیدی کو وارث نہیں بناتے تھے۔
Hazrat Daud (Razi Allah Anhu) farmate hain ke Hazrat Saeed bin al-Musayyib (Razi Allah Anhu) qairi ko waris nahi banate thay.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ كَانَ لَا يُوَرَّثُ الْأَسِيرُ