35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


What was mentioned about stolen goods

‌مَا ذُكِرَ فِي الْغُلُولِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33526

It is narrated from Hazrat Ibn Umar (RA) that there was a person named Kar Karah, when he passed away, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is from the people of Hell." People went to see his belongings and found a shawl which he had taken in betrayal.

حضرت ابن عمر (رض) سے مروی ہے کہ ایک شخص تھا جس کا نام کر کرہ تھا وہ فوت ہوگیا تو آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا یہ جہنمی ہے لوگ اس کا سامان دیکھنے گئے تو انھوں نے ایک عبا پائی جس کو اس نے بطور خیانت لیا تھا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) se marvi hai keh aik shakhs tha jiska naam Kirkira tha woh فوت hogaya to Aap (SAW) ne irshad farmaya yeh jahannami hai log us ka saman dekhne gaye to unhon ne aik aba pai jisko us ne ba tor khayaanat liya tha

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : كَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ ﷺ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ كِرْكِرَةُ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : هُوَ « فِي النَّارِ ، فَذَهَبُوا يَنْظُرُونَ فَوَجَدُوا عَلَيْهِ عَبَاءَةً قَدْ غَلَّهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33527

It is narrated on the authority of Hazrat Zaid bin Khalid Jahni (may Allah be pleased with him) that a person from among the Muslims died in Khyber, so when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was informed of his death, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Offer the funeral prayer of your companion yourselves. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw the faces of the people, he said: He had committed treachery in the way of Allah. When we searched his belongings, we found a pearl from among the pearls of the Jews, which was worth two dirhams.

حضرت زید بن خالد الجہنی (رض) سے مروی ہے کہ مسلمانوں میں سے ایک شخص خیبر میں فوت ہوا تو آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس کی وفات کی اطلاع دی گئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اپنے ساتھی کا نماز جنازہ خود پڑھ لو، آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی یہ بات سن کر لوگوں کے چہروں کا رنگ بدل گیا۔ جب آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کے چہروں کو دیکھا تو فرمایا : اس نے اللہ کے راستہ میں خیانت کی تھی، جب ہم نے اس کے سامان کی تلاشی لی تو یہودیوں کے موتیوں میں سے ایک موتی پایا جس کی دو درھم قیمت تھی۔

Hazrat Zaid bin Khalid Al Juhani (RA) se marvi hai ke Musalmanon mein se aik shakhs Khyber mein fout hua to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko us ki wafat ki ittila di gai to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Apne sathi ka namaz janaza khud parh lo, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ye baat sunkar logon ke chehron ka rang badal gaya. Jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne logon ke chehron ko dekha to farmaya: Usne Allah ke raaste mein khiyanat ki thi, jab humne uske saman ki talashi li to Yahoodon ke motion mein se aik moti paya jiski do dirham qeemat thi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي عَمْرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلًا ، مِنَ الْمُسْلِمِينَ تُوُفِّيَ بِخَيْبَرَ وَأَنَّهُ ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَمْرُهُ فَقَالَ : " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ، فَتَغَيَّرَتْ وُجُوهُ الْقَوْمِ لِذَلِكَ ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ : إِنَّهُ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَفَتَّشْنَا مَتَاعَهُ فَوَجَدْنَا خَرَزًا مِنْ خَرَزِ الْيَهُودِ مَا يُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33528

It is narrated from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) in the same way.

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اسی طرح مروی ہے۔

Huzur e Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) se isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33529

It is narrated from Hazrat Anas (R.A) that he said that it was said to the Prophet (ﷺ) that so and so, your slave, has been martyred. The Prophet (ﷺ) said: No, I had seen a sheet on him, which he had taken as a betrayal.

حضرت انس (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا گیا کہ فلاں آپ کا غلام شہید ہوگیا ہے آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ہرگز نہیں میں نے اس پر ایک چادر دیکھی تھی جو اس نے بطور خیانت لی تھی۔

Hazrat Anas (RA) se marvi hai ki Aap (SAW) se kaha gaya ki falan aap ka ghulam shaheed hogaya hai. Aap (SAW) ne irshad farmaya: hargiz nahin maine us par ek chadar dekhi thi jo usne ba tor khianat li thi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي الْمَخِيسِ الْيَشْكُرِيِّ قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : « قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، اسْتُشْهِدَ فُلَانٌ مَوْلَاكَ » قَالَ : « كَلًّا إِنِّي رَأَيْتُ عَلَيْهِ عَبَاءَةً قَدْ غَلَّهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33530

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to deliver a sermon to us and you (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned the betrayal and describing the magnitude of this sin, he said: O people! None of you should come to me on the Day of Resurrection with a camel on his neck and the camel is making a sound and he is saying, O Messenger of Allah! Help me, so I will say to him, I am not the owner of anything about you, I have delivered my message to you, and none of you should come to me on the Day of Resurrection with a cow on his neck and the sound of the cow and he says, O Messenger of Allah! Help me, I will say to him, I have no authority over you, I have delivered the message to you, and none of you should come to me on the Day of Resurrection with the burden of a horse's betrayal on his neck and its voice and he said to me, O Messenger of Allah! Help me, I will say that I do not own anything about you, I have delivered my message to you, and none of you should come to me on the Day of Resurrection with the burden of betrayal of gold or silver on his neck and he should say, O Messenger of Allah! Help me, I will say, I do not own anything about you, I have delivered the message to you, and none of you should come to me on the Day of Resurrection with the burden of betrayal of a human being on his neck and because of this his voice he said to me, O Messenger of Allah! Help me, I will say, I have no authority over you, I have delivered my message.

حضرت ابوہریرہ (رض) سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں خطبہ دینے کیلئے کھڑے ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیانت کا ذکر فرمایا اور اس گناہ کی بڑائی بیان کرتے ہوئے فرمایا : اے لوگو ! تم میں سے کوئی شخص قیامت کے دن میرے پاس اس حال میں نہ آئے کہ اس کی گردن پر ایک اونٹ ہو اور وہ اونٹ آواز نکال رہا ہو اور وہ کہے کہ اے اللہ کے رسول ! میری مدد کیجئے تو میں اس کو کہوں میں تیرے بارے میں کسی چیز کا مالک نہیں ہوں میں نے تجھے اپنا پیغام پہنچا دیا تھا، اور تم میں سے کوئی شخص قیامت کے دن میرے پاس اس حال میں نہ آئے کہ اس کی گردن میں گائے ہو اور اس کیلئے گائے کی آواز ہو اور وہ کہے اللہ کے رسول ! میری مدد کیجئے، میں اس کو کہوں میں تیرے بارے میں کسی چیز کا مالک نہیں ہوں میں تجھے پیغام پہنچا چکا تھا، اور تم میں سے کوئی شخص قیامت کے دن میرے پاس اس حال میں نہ آئے کہ اس کی گردن پر گھوڑے کی خیانت کا بوجھ ہو اور اس کی آواز اور وہ مجھ سے کہے کہ اے اللہ کے رسول ! میری مدد کیجئے میں کہوں کہ میں تیرے متعلق کسی چیز کا مالک نہیں ہوں میں تجھے اپنا پیغام پہنچا چکا تھا اور تم میں سے کوئی شخص میرے پاس قیامت کے دن اس حال میں نہ آئے کہ اس کی گردن پر سونے یا چاندی کی خیانت کا بوجھ ہو اور وہ کہے اے اللہ کے رسول ! میری مدد کیجئے میں کہوں گا میں تیرے بارے میں کسی چیز کا مالک نہیں ہوں، میں تجھے پپغام پہنچا چکا ہوں، اور تم میں سے کوئی شخص قیامت کے دن میرے پاس اس حال میں نہ آئے کہ اس کی گردن پر کسی انسان کی خیانت کا بوجھ ہو اور اس کیلئے اس کی آواز ہو وہ مجھ سے کہے اے اللہ کے رسول ! میری مدد کیجئے میں کہوں گا میں تیرے بارے میں کسی چیز کا مالک نہیں ہوں میں اپنا پیغام پہنچا چکا ہوں۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se marvi hai keh aik martaba Nabi Kareem (SAW) humain khutba dene ke liye kharay huay aur aap (SAW) ne khiyanat ka zikar farmaya aur is gunah ki barai bayan karte huay farmaya: Aye logon! Tum mein se koi shakhs qayamat ke din mere pass is haal mein na aaye keh us ki gardan par aik unt ho aur woh unt awaz nikal raha ho aur woh kahe keh aye Allah ke Rasool! Meri madad kijiye to mein us ko kahon mein tere baare mein kisi cheez ka malik nahin hun mein ne tujhe apna paigham pahuncha diya tha, aur tum mein se koi shakhs qayamat ke din mere pass is haal mein na aaye keh us ki gardan mein gaye ho aur is ke liye gaye ki awaz ho aur woh kahe Allah ke Rasool! Meri madad kijiye, mein us ko kahon mein tere baare mein kisi cheez ka malik nahin hun mein tujhe paigham pahuncha chuka tha, aur tum mein se koi shakhs qayamat ke din mere pass is haal mein na aaye keh us ki gardan par ghoray ki khiyanat ka bojh ho aur is ki awaz aur woh mujh se kahe keh aye Allah ke Rasool! Meri madad kijiye mein kahon keh mein tere mutalliq kisi cheez ka malik nahin hun mein tujhe apna paigham pahuncha chuka tha aur tum mein se koi shakhs mere pass qayamat ke din is haal mein na aaye keh us ki gardan par sone ya chandi ki khiyanat ka bojh ho aur woh kahe aye Allah ke Rasool! Meri madad kijiye mein kahon ga mein tere baare mein kisi cheez ka malik nahin hun, mein tujhe paigham pahuncha chuka hun, aur tum mein se koi shakhs qayamat ke din mere pass is haal mein na aaye keh us ki gardan par kisi insan ki khiyanat ka bojh ho aur is ke liye is ki awaz ho woh mujh se kahe aye Allah ke Rasool! Meri madad kijiye mein kahon ga mein tere baare mein kisi cheez ka malik nahin hun mein apna paigham pahuncha chuka hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَطِيبًا فَذَكَرَ الْغُلُولَ فَعَظَّمَهُ وَعَظَّمَ أَمْرَهُ ثُمَّ قَالَ : " أَيُّهَا النَّاسُ لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ يَقُولُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي فَأَقُولُ : لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا ، قَدْ بَلَّغْتُكَ ، وَلَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ فَرَسٌ لَهُ حَمْحَمَةٌ يَقُولُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي فَأَقُولُ : لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا ، قَدْ بَلَّغْتُكَ ، وَلَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَى رَقَبَتِهِ صَامِتٌ يَقُولُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي فَأَقُولُ : لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا ، قَدْ بَلَّغْتُكَ ، وَلَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ نَفْسٌ لَهَا صِيَاحٌ ، فَيَقُولُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي فَأَقُولُ : لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا ، قَدْ بَلَّغْتُكَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33531

It is narrated on the authority of Hazrat Buraidah (may Allah be pleased with him) that whenever the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would appoint someone as the commander of an army or detachment, he would instruct him, "Do not betray (your trust)."

حضرت بریدہ (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کسی سریہ یا لشکر کا امیر بنا کر بھیجتے تو اس سے فرماتے خیانت مت کرنا۔

Hazrat Buraidah (RA) se marvi hai keh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab kisi sariya ya lashkar ka ameer bana kar bhejte to us se farmate khiyanat mat karna.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا بَعَثَ أَمِيرًا عَلَى سَرِيَّةٍ ، أَوْ جَيْشٍ قَالَ : لَا تَغُلُّوا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33532

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Humaid Al-Saa’idi (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) appointed Ibn Al-Lutbiyyah as a governor. He said to him: “By the One in Whose Hand is my soul, a person will not take anything unjustly from you, but I will bring him to you on the Day of Judgment.” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I will recognize the one who will be brought to Allah’s court carrying a camel’s load, and it will be mooing like a camel, or carrying a cow and it will be mooing like a cow, or carrying a sheep and it will be bleating like a sheep.” Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his blessed hands towards the sky, He (peace and blessings of Allah be upon him) raised his hands so high that I could see the whiteness of his armpits. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said, “O Allah, have I conveyed the message?” Hazrat Abu Humaid said, “My eyes saw this scene and my ears heard this message.”

حضرت ابو حمید الساعدی (رض) سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابن اللتبیہ کو امیر بنایا تو ان سے فرمایا : قسم اس ذات کی جس کے قبضہ میں میری جان ہے تم میں سے کوئی شخص کوئی چیز ناحق وصول نہیں کرے گا مگر قیامت کے دن اس کے دربار میں لے کر حاضر ہوگا میں اس شخص کو ضرور جانتا ہوں جو اللہ کے دربار میں حاضر ہوگا، اور اونٹ کا بوجھ اٹھایا ہوگا اس کیلئے اونٹ کی آواز ہوگی یا گائے کو اٹھایا ہوگا اور اس کیلئے گائے کی آواز ہوگی یا بکری کا بوجھ لا دے ہوگا اور اس کی آواز ہوگی، پھر آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ مبارک مہمان کی طرف اٹھائے آپ نے اپنے ہاتھوں کو اتنا بلند کیا کہ میں آپ کے بغلوں کی سفیدی دیکھنے لگا پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا اے اللہ ! کیا میں نے پیغام پہنچا دیا ہے حضرت ابو حمید فرماتے ہیں کہ میری آنکھوں نے یہ منظر دیکھا اور میری کانوں نے یہ پیغام سنا۔

Hazrat Abu Humaid Alsaidi (RA) se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ibnul Lutbiyah ko ameer banaya to unse farmaya: Qasam is zaat ki jiske qabza mein meri jaan hai tum mein se koi shakhs koi cheez nahaq wasool nahi karega magar qayamat ke din uske darbar mein lekar hazir hounga main uss shakhs ko zaroor janta hun jo Allah ke darbar mein hazir hoga, aur unt ka bojh uthaya hoga uske liye unt ki aawaz hogi ya gaaye ko uthaya hoga aur uske liye gaaye ki aawaz hogi ya bakri ka bojh la de hoga aur uski aawaz hogi, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne hath mubarak mehraab ki taraf uthaye aap ne apne hathon ko itna buland kiya keh main aapke bagalon ki safedi dekhne laga phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya aye Allah! kya maine paigham pohancha diya hai Hazrat Abu Humaid farmate hain keh meri aankhon ne yeh manzar dekha aur mere kaano ne yeh paigham suna.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَخَا بَنِي سَاعِدَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ اسْتَعْمَلَ ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ فَقَالَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَا يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مِنْهَا شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلَّا جَاءَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَلَا أَعْرِفَنَّ أَحَدًا جَاءَ اللَّهَ يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى إِنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ إِبْطَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ : بَصَرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي «

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33533

It has also been narrated from Hadhrat Abu Humaid Al-Saa'idi (may Allah be pleased with him).

حضرت ابو حمید الساعدی (رض) سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Abu Humaid Alsaidi (RA) se isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ،» عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوٍ مِنْهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : عُفْرَةَ إِبْطَيْهِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33534

It is narrated on the authority of Hazrat Adi bin Umaira Kindi (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: O people! Whoever among you is appointed as a ruler or an administrator for us, then he hides from us a needle or something bigger than it, then this is treachery, he will be presented with it on the Day of Resurrection. A dark-skinned Ansar man stood up as if I am seeing him and said: O Messenger of Allah! Take back your appointment of me as your administrator. You (peace and blessings of Allah be upon him) inquired: For what reason? He submitted: I have heard from you what you (peace and blessings of Allah be upon him) have just said, that is why. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: I still say that whoever among you has been appointed as an administrator, then he should bring to us whatever little or much he has, he should take what is given to him, and he should refrain from what is forbidden to him.

حضرت عدی بن عمیرہ الکندی (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اے لوگو ! جو تم میں سے ہمارے لیے کسی معاملہ میں حاکم یا عامل بنے، پھر وہ ہم سے کوئی سوئی یا اس سے بڑی چیز چھپالے تو یہ خیانت ہے وہ قیامت کے دن اس کو لے کر حاضر ہوگا ایک سیاہ انصاری شخص کھڑا ہوا گویا کہ میں اس کو دیکھ رہا ہوں اور کہا اے اللہ کے رسول ! مجھے اپنا عامل بنانا واپس لے لیجئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دریافت فرمایا کس وجہ سے ؟ اس نے عرض کیا میں نے آپ سے وہ سنا ہے جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابھی فرمایا ہے اس وجہ سے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : میں تو اب بھی کہتا ہوں کہ جو تم میں سے کسی معاملہ پر عامل بنایا گیا تو اس کو چاہیے کہ جو تھوڑا یا زیادہ ہے وہ ہمارے پاس لے آئے، جو اس کو دیا جائے وہ وصول کرے جس سے روکا جائے اس سے منع ہوجائے۔

Hazrat Adi bin Umaira al-Kindi (RA) se marvi hai keh Aanhazarat (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Aye logo! Jo tum mein se humare liye kisi mamle mein hakim ya aamil bane, phir woh hum se koi soi ya us se badi cheez chhupale to yeh khiyanat hai woh qiyamat ke din us ko lekar hazir hoga ek siyah ansari shakhs khara hua goya keh main us ko dekh raha hun aur kaha aye Allah ke Rasool! Mujhe apna aamil banana wapas le lijiye, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne دریافت فرمایا kis wajah se? Usne arz kiya main ne aap se woh suna hai jo aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne abhi farmaya hai is wajah se. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Main to ab bhi kehta hun keh jo tum mein se kisi mamle par aamil banaya gaya to us ko chahiye keh jo thora ya zyada hai woh humare pass le aaye, jo us ko diya jaye woh wosool kare jis se roka jaye us se mana ho jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " أَيُّهَا النَّاسُ ، مَنْ عَمِلَ لَنَا مِنْكُمْ عَلَى عَمَلٍ فَكَتَمَنَا مِنْهُ مِخْيَطًا فَمَا فَوْقَهُ فَهُوَ غُلٌّ يَأْتِي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ : فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَسْوَدُ كَأَنِّي أَرَاهُ فَقَالَ : اقْبَلْ عَنِّي عَمَلَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ : مَا ذَاكَ ؟ قَالَ : سَمِعْتُكَ تَقُولُ الَّذِي قُلْتُ : قَالَ : وَأَنَا أَقُولُهُ الْآنَ : مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ عَلَى عَمَلٍ فَلْيَجِئْنَا بِقَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ ، فَمَا أُوتِيَ مِنْهُ أَخَذَ ، وَمَا نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33535

It is narrated from Hazrat Adi bin Umaira al-Kindi (RA) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: This is treachery and deceit, it will be present with him on the Day of Judgment.

حضرت عدی بن عمیرہ الکندی (رض) سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : یہ خیانت اور دھوکا ہے قیامت کے دن اس کے ساتھ حاضر ہوگا۔

Hazrat Adi bin Umaira al kindi (RA) se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Yeh khiyanat aur dhoka hai qayamat ke din is ke sath hazir hoga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : « فَإِنَّهُ غُلُولٌ يَأْتِي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33536

Hazrat Hasan (R.A) stated regarding the verse of Holy Quran {And whatsoever the Messenger giveth you, take it. And whatsoever he forbiddeth you, abstain (from it).} that (Holy Prophet ﷺ) used to grant them the spoils of war and prohibited them from treachery.

حضرت حسن (رض) قرآن کریم کی آیت { وَمَا آتَاکُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوہُ ، وَمَا نَہَاکُمْ عَنْہُ فَانْتَہُوا } کے متعلق فرماتے ہیں کہ ان کو غنیمت عطا کرتے تھے اور خیانت سے روکتے تھے۔

Hazrat Hassan (RA) Quran Kareem ki ayat { Wa ma ataakumur Rasoolu fakhuzuhu, wa ma nahaakum anhu fantahoo } ke mutaliq farmate hain ke un ko ghanimat ata karte thay aur khiyanat se rokte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ " ﴿ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا ﴾ [ الحشر : ٧ ] قَالَ : « كَانَ يُؤْتِيهِمِ الْغَنَائِمَ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْغُلُولِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33537

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that Rafa'ah (may Allah be pleased with him) presented a slave to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The slave went with him (the Prophet) in the battle of Khaibar. During the battle between 'Asr (afternoon prayer) and Maghrib (sunset prayer) an arrow struck the slave and he died as a martyr, although it was not known who had shot the arrow. We said: There is the good news of Paradise for you (O slave!). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: By Him in Whose Hand my soul is, the cloak that he took on the day of Khaibar from the spoils of war before the distribution of the booty is burning him with fire. An Ansari man got up and said: Messenger of Allah, I found two sandals on that day. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: A like of these two will be cutting you off in the Fire of Hell.

حضرت ابوہریرہ (رض) سے مروی ہے کہ حضرت رفاعہ نے آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ایک غلام ہدیہ دیا، وہ غلام جنگ خیبر میں ساتھ گیا وہ عصر اور مغرب کے درمیان جنگ میں اترا، غلام کو ایک تیر لگا جس کے مارنے والے کا پتہ نہیں تھا، لیکن وہ شہید ہوگیا ہم نے کہا تمہارے لیے جنت کی خوشخبری ہے آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : قسم ہے اس ذات کی جس کے قبضہ میں میری جان ہے، اس کی چادر اس کو آگ میں جلا رہی ہوگی جو اس نے مسلمانوں کے مال میں سے خیانت کی تھی، ایک انصاری شخص کھڑا ہوا اور عرض کیا اے اللہ کے رسول ! میں نے اس دن دو تسمے پائے تھے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان دونوں کی مثل تجھے جہنم کی آگ سے کاٹا جائے گا۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se marvi hai keh Hazrat Rafaah ne Aap (SAW) ko aik ghulam hadiya diya, woh ghulam jang Khyber mein saath gaya woh Asar aur Maghrib ke darmiyaan jang mein utra, ghulam ko aik teer laga jis ke maarne wale ka pata nahin tha, lekin woh shaheed hogaya hum ne kaha tumhare liye Jannat ki khushkhabri hai Aap (SAW) ne irshad farmaya : Qasam hai is Zaat ki jis ke qabza mein meri jaan hai, us ki chadar us ko aag mein jala rahi hogi jo us ne Musalmanon ke maal mein se khiyanat ki thi, aik Ansari shakhs khara huwa aur arz kiya aye Allah ke Rasool ! mein ne is din do tasme paye thay Aap (SAW) ne farmaya : in donon ki misl tujhe Jahannam ki aag se kata jayega.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنْ سَالِمٍ ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : أَهْدَى رِفَاعَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ غُلَامًا ، فَخَرَجَ بِدَمْعِهِ إِلَى خَيْبَرَ ، فَنَزَلَ بَيْنَ الْعَصْرِ ، وَالْمَغْرِبِ فَأَتَى الْغُلَامَ سَهْمٌ عَائِرٌ فَقَتَلَهُ فَقُلْنَا : هَنِيئًا لَهُ الْجَنَّةُ فَقَالَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، إِنَّ شَمْلَتَهُ لَتُحْرَقُ عَلَيْهِ الْآنَ فِي النَّارِ غَلَّهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَصَبْتُ يَوْمَئِذٍ شِرَاكَيْنِ فَقَالَ : يُقَادُ مِنْكَ مِثْلُهُمَا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ "