35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


What they said about a man from the People of the Book who converts to Islam; some said the jizya is lifted from him.

‌مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ يُسْلِمُ، مَنْ قَالَ: يُرْفَعُ عَنْهُ الْجِزْيَةُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32940

Hazrat Hussain (R.A) said that two people from the people of Hirah accepted Islam during the period of Hazrat Umar (R.A). So they both came to Hazrat Umar (R.A) and told you (R.A) about their Islam. You (R.A) wrote a letter to Hazrat Usman bin Haneef (R.A) about them both to abolish Jizya from them. And take the land revenue from it.

حضرت حصین (رض) فرماتے ہیں کہ اہل الیس میں سے دو آدمیوں نے حضرت عمر (رض) کے زمانہ میں اسلام قبول کیا۔ پس وہ دونوں حضرت عمر (رض) کے پاس آئے اور انھوں نے آپ (رض) کو اپنے اسلام کے بارے میں بتلایا۔ آپ (رض) نے ان دونوں کے بارے میں حضرت عثمان بن حنیف (رض) کو خط لکھا کہ وہ ان سے جزیہ ختم کردیں۔ اور اس کی زمین کا خراج لیں۔

Hazrat Haseen (RA) farmate hain keh ahle alyas mein se do admiyon ne Hazrat Umar (RA) ke zamana mein Islam qubool kya pas woh dono Hazrat Umar (RA) ke pass aye aur unhon ne aap (RA) ko apne Islaam ke bare mein batlaya aap (RA) ne un dono ke bare mein Hazrat Usman bin Haneef (RA) ko khat likha keh woh un se jizya khatam kar den aur us ki zameen ka kharaj len

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ أَهْلِ أُلَّيْسِ أَسْلَمَا فِي عَهْدِ عُمَرَ قَالَ : فَأَتَيَا عُمَرَ فَأَخْبَرَاهُ بِإِسْلَامِهِمَا فَكَتَبَ لَهُمَا إِلَى عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ أَنْ يَرْفَعَ الْجِزْيَةَ عَنْ رُءُوسِهِمَا وَيَأْخُذَ الطُّسْقَ مِنْ أَرْضَيْهِمَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32941

Hazrat Zubair bin Adiyy Al-Yami (R.A) narrates that a Magian man accepted Islam during the time of Hazrat Ali (R.A). Hazrat Ali (R.A) said to him, "If you remain in your land, we will remove Jizya from you and will take Ushr from your land. And if you migrate from there, then we are more deserving of this land."

حضرت زبیر بن عدی الیامی (رض) فرماتے ہیں کہ ایک جاگیر دار حضرت علی (رض) کے زمانہ میں اسلام لایا۔ حضرت علی (رض) نے اس سے فرمایا : اگر تم اپنی زمین میں ہی قائم رہو گے تو ہم تمہارے سر سے جزیہ ختم کردیں گے۔ اور تمہاری زمین سے عشر لیں گے۔ اور اگر تم وہاں سے منتقل ہو جاؤ گے تو ہم اس زمین کے زیادہ حقدار ہیں۔

Hazrat Zubair bin Adi al Yami (RA) farmate hain keh aik jagirdar Hazrat Ali (RA) ke zamanay mein Islam laya. Hazrat Ali (RA) ne us se farmaya: Agar tum apni zameen mein hi qaim raho ge to hum tumhare sar se jizya khatam kar den ge. Aur tumhari zameen se ushr len ge. Aur agar tum wahan se muntaqil ho jao ge to hum us zameen ke zyada haqdar hain.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ سَيَّارٍ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ الْيَامِيِّ ، أَنْ دِهْقَانًا ، أَسْلَمَ عَلَى عَهْدِ عَلِيٍّ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : « إِنْ أَقَمْتَ فِي أَرْضِكَ رَفَعْنَا الْجِزْيَةَ عَنْ رَأْسِكَ وَأَخَذْنَاهَا مِنْ أَرْضِكَ ، وَإِنْ تَحَوَّلْتَ عَنْهَا فَنَحْنُ أَحَقُّ بِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32942

Hazrat Abu Awan Muhammad bin Ubaidullah Saqafi (RA) narrates that Hazrat Umar (RA) and Hazrat Ali (RA), both of them said: "When any Dhimmi (a non-Muslim citizen of an Islamic state) accepts Islam and he possesses some land, we will abolish Jizya (tax levied on non-Muslim citizens) from him and will collect Kharaj (tax levied on agricultural land) from his land."

حضرت ابو عون محمد بن عبید اللہ ثقفی (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) اور حضرت علی (رض) ان دونوں حضرات نے ارشاد فرمایا : جب کوئی ذمی اسلام لے آئے اور اس کی کوئی زمین بھی ہو تو ہم اس سے جزیہ ختم کردیں گے اور اس کی زمین کا خراج وصول کریں گے۔

Hazrat Abu Aun Muhammad bin Ubaid Ullah Saqafi (RA) farmate hain ke Hazrat Umar (RA) aur Hazrat Ali (RA) in donon hazrat ne irshad farmaya: Jab koi zimmi Islam le aaye aur uski koi zameen bhi ho to hum us se jizya khatam kar denge aur uski zameen ka kharaj wasool karenge.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ عُمَرَ ، وَعَلِيٍّ ، قَالَا : « إِذَا أَسْلَمَ وَلَهُ أَرْضٌ وَضَعْنَا عَنْهُ الْجِزْيَةَ وَأَخَذْنَا خَرَاجَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32943

Hazrat Tariq bin Shihab (RA) narrates that a landlord woman from the people of the river (Nahr-ul-Malik) embraced Islam. Hazrat Umar (RA) said: "Return her land to her, she will pay its Kharaaj (tax)."

حضرت طارق بن شھاب (رض) فرماتے ہیں کہ نھر الملک والوں میں سے ایک جاگیر دار عورت اسلام لے آئی، حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اس کی زمین اس کو لوٹا دو ، وہ اس کا خراج ادا کرے گی۔

Hazrat Tariq bin Shahab (RA) farmate hain keh Nuhrul Malik walon mein se aik jagirdar aurat Islam le aai, Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Is ki zameen is ko luta do, woh is ka kharaj ada karegi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ دِهْقَانَةً مِنْ أَهْلِ نَهْرِ الْمَلِكِ أَسْلَمَتْ ، فَقَالَ عُمَرُ : « ادْفَعُوا إِلَيْهَا أَرْضَهَا تُؤَدِّي عَنْهَا الْخَرَاجَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32944

Hazrat Qais bin Muslim (R.A) narrates that Hazrat Tariq bin Shihab (R.A) said: When a captive woman accepted Islam, Hazrat Umar (R.A) wrote that she should be given the choice [to stay or leave].

حضرت قیس بن مسلم (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت طارق بن شھاب (رض) نے ارشاد فرمایا : کہ ایک جاگیر دار عورت اسلام لے آئی تو حضرت عمر (رض) نے خط لکھا : کہ اس عورت کو انتخاب کرنے کا موقع دو ۔

Hazrat Qais bin Muslim (RA) farmate hain ki Hazrat Tariq bin Shahab (RA) ne irshad farmaya: ki aik jagirdar aurat Islam le aayi to Hazrat Umar (RA) ne khat likha: ki is aurat ko intekhaab karne ka mauqa do.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ دِهْقَانَةً ، أَسْلَمَتْ فَكَتَبَ عُمَرُ أَنْ خَيِّرُوهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32945

Hazrat Amir (R.A) narrates that Rafeel, who was the landlord of Nahrain, converted to Islam. Hazrat Umar (R.A) granted him two thousand stipends and abolished the Jizya tax from him. His land was returned to him on the condition that he would pay its Kharaj (tax).

حضرت عامر (رض) فرماتے ہیں کہ رفیل جو نھرین کا جاگیردار تھا وہ اسلام لے آیا، حضرت عمر (رض) نے اس کے لیے دو ہزار عطیہ مقرر کردیا۔ اور س کے سر سے جزیہ ہٹا دیا ، ور اس کی زمین اس کو واپس کردی کہ وہ اس کا خراج ادا کرے گا۔

Hazrat Aamir (RA) farmate hain ke Rafeel jo Nahrain ka jagirdar tha wo Islam le aaya, Hazrat Umar (RA) ne uske liye do hazar atiya muqarrar kardiya. Aur uske sar se jizya hata diya, aur uski zameen usko wapas kardi ke wo uska kharaj ada karega.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، أَنَّ الرَّفِيلَ دِهْقَانُ النَّهْرَيْنِ أَسْلَمَ فَعَرَضَ لَهُ عُمَرُ فِي أَلْفَيْنِ ، وَرَفَعَ عَنْ رَأْسِهِ الْجِزْيَةَ ، وَدَفَعَ إِلَيْهِ أَرْضَهُ يُؤَدِّي عَنْهَا الْخَرَاجَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32946

Hazrat Mansoor (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Ibrahim (may Allah be pleased with him) said: When a person from among the people of the city would embrace Islam and then continue to reside on his land, then Kharaaj (tax) would be taken from him. If he were to leave that place, then Kharaaj would not be taken from him.

حضرت منصور (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم (رض) نے ارشاد فرمایا : جب شہر والوں میں سے کوئی آدمی اسلام لے آتا پھر وہ اپنی زمین میں ہی مقیم رہتا تو اس سے خراج وصول کیا جاتا تھا۔ اگر وہ اس جگہ سے نکل جاتا تو اس سے خراج وصول نہیں کیا جاتا تھا۔

Hazrat Mansoor (RA) farmate hain keh Hazrat Ibrahim (RA) ne irshad farmaya : Jab shehar walon mein se koi aadmi Islam le aata phir woh apni zameen mein hi muqeem rehta to us se kharaj wasool kiya jata tha. Agar woh us jagah se nikal jata to us se kharaj wasool nahi kiya jata tha.

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا أَسْلَمَ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ السَّوَادِ ثُمَّ أَقَامَ بِأَرْضِهِ أُخِذَ مِنْهُ الْخَرَاجُ ، فَإِنْ خَرَجَ مِنْهَا لَمْ يُؤْخَذْ مِنْهُ الْخَرَاجُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32947

Hazrat Muhammad bin Qais (R.A) narrates that Hazrat Amr (R.A) said: There was no treaty for the people of the city, so if they agreed to Jizya from their side, then that would be their treaty.

حضرت محمد بن قیس (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عامر (رض) نے ارشاد فرمایا : شہر والوں کے لیے کوئی عہد نہیں تھا، پس وہ لوگ ان کی جانب سے جزیہ پر راضی ہوجاتے تو یہ ہی ان کا معاہدہ ہوتا تھا۔

Hazrat Muhammad bin Qais (RA) farmate hain keh Hazrat Aamir (RA) ne irshad farmaya: Shehar walon ke liye koi ahd nahin tha, pas woh log un ki janib se jizya par raazi hojate to yehi un ka muahida hota tha.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « لَمْ يَكُنْ لِأَهْلِ السَّوَادِ عَهْدٌ فَلَمَّا رَضُوا مِنْهُمْ بِالْجِزْيَةِ صَارَ لَهُمْ عَهْدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32948

Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that Hazrat Amir (may Allah be pleased with him) said: "There is no specific period (of stay) for the people of the city. It is up to them to decide."

حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عامر (رض) نے ارشاد فرمایا : شہر والوں کے لیے کوئی عہد نہیں ہے۔ یہ تو وہ لوگ ہی فیصلہ کریں گے ۔

Hazrat Jabir (RA) farmate hain keh Hazrat Aamir (RA) ne irshad farmaya: sheher walon ke liye koi ahd nahi hai. Yeh to woh log hi faisla karenge.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « لَيْسَ لِأَهْلِ السَّوَادِ عَهْدٌ ، إِنَّمَا نَزَلُوا عَلَى الْحُكْمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32949

Hazrat Ash'as (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Ibn Sirin (may Allah be pleased with him) said: "Peace treaties are made with some people in the city, and some are taken as prisoners."

حضرت اشعث (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابن سیرین (رض) نے ارشاد فرمایا : شہر میں بعضوں سے صلح ہوتی ہے اور بعض کو قیدی بناتے ہیں۔

Hazrat Ashas (RA) farmate hain keh Hazrat Ibn Sireen (RA) ne irshad farmaya: Shehar mein bazon se sulh hoti hai aur bazon ko qaidibanate hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « السَّوَادُ بَعْضُهُ صُلْحٌ وَبَعْضُهُ عَنْوَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32950

Hazrat Abu Majliz (R.A) narrated that when Hurmuzan and Firzan accepted Islam, Hazrat Umar (R.A) said to both of them, "Jizya will be imposed on both of you." Although the right of Islam is that it saves (a person) from Jizya.

حضرت ابو مجلز (رض) فرماتے ہیں کہ جب ہرمزان اور فیرزان اسلام لے آئے تو حضرت عمر (رض) نے ان دونوں سے فرمایا : بیشک تم دونوں پر جزیہ ہوگا۔ اگرچہ اسلام کا حق تو یہ ہے کہ وہ جزیہ سے بچا لے۔

Hazrat Abu Mujlaz (RA) farmate hain keh jab Hurmuzan aur Fairuzan Islam le aaye to Hazrat Umar (RA) ne in donon se farmaya : beshak tum donon par jizya hoga. Agarche Islam ka haq to yeh hai keh woh jizya se bacha le.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، قَالَ : " لَمَّا أَسْلَمَ الْهُرْمُزَانُ وَالصَّورَانُ قَالَ لَهُمَا عُمَرُ : « إِنَّمَا بِكُمَا الْجِزْيَةُ ، إِنَّ الْإِسْلَامَ لَحَقِيقٌ أَنْ يُعِيذَ مِنَ الْجِزْيَةِ »