35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


Regarding the calls of the polytheists before they engage in battle.

‌فِي دُعَاءِ الْمُشْرِكِينَ قَبْلَ أَنْ يُقَاتِلُوا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33053

Hazrat Abu Al-Bukhtari (RA) narrates: When Hazrat Salman (RA) went out to fight the Persians, the polytheists of Persia, you (RA) said, "Wait here until I invite them to Islam, just as I heard the Messenger of Allah (PBUH) inviting people to Islam." You (RA) came to them and said, "Indeed, I am a man from among you, and you have certainly witnessed my status among this nation. Verily, we invite you to Islam. If you accept Islam, then you will have the same rights as us and will be obligated to fulfill the same duties as us. But if you refuse to accept Islam, then you will pay Jizya in humiliation and subjugation. And if you refuse to pay Jizya, then we will fight you." They replied, "We will not accept Islam, nor will we pay Jizya. As for fighting, then we will certainly fight you." The narrator says, "You (RA) invited them for three days in the same manner, but they refused to accept. So you (RA) told the people, 'Attack them!'"

حضرت ابو البختری (رض) فرماتے ہیں کہ جب حضرت سلمان (رض) فارسی اہل فارس کے مشرکین سے جنگ کرنے کے لیے نکلے تو آپ (رض) نے فرمایا : تم رک جاؤ یہاں تک کہ میں ان کو دعوت دوں جیسا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دعوت دیتے ہوئے سنا ہے۔ آپ (رض) ان کے پاس آئے اور فرمایا : بلاشبہ میں تم ہی میں سے ایک آدمی ہوں اور تحقیق تم لوگوں نے اس قوم میں میرے رتبہ کو دیکھ لیا ہے۔ یقیناً ہم تمہیں اسلام کی طرف بلاتے ہیں اگر تم نے اسلام قبول کرلیا تو تمہارے لیے بھی وہی حقوق ہوں گے جو ہمیں حاصل ہیں اور تم پر وہی کچھ لازم ہوگا جو ہم پر لازم ہے۔ اور اگر تم اسلام قبول کرنے سے انکار کرتے ہو تو پھر تم ذلیل اور سرنگوں ہو کر جزیہ ادا کرو۔ اور اگر تم نے جزیہ ادا کرنے سے بھی انکار کردیا تو ہم تم سے قتال کریں گے۔ ان لوگوں نے جواب دیا۔ بہرحال اسلام تو ہم قبول نہیں کریں گے۔ اور جزیہ بھی ہم ادا نہیں کریں گے ۔ رہا قتال تو ہم یقیناً تمہارے ساتھ قتال و لڑائی کریں گے۔ راوی کہتے ہیں : آپ (رض) نے اسی طرح تین دن تک انھیں دعوت دی۔ اور انھوں نے قبول کرنے سے انکار کیا۔ تو آپ (رض) نے لوگوں سے کہا : ان پر حملہ کردو۔

Hazrat Abu Albakhtari (RA) farmate hain keh jab Hazrat Salman (RA) Farsi ehle Faris ke mushrikeen se jang karne ke liye nikle to aap (RA) ne farmaya: Tum ruk jao yahan tak keh main in ko dawat dun jaisa keh maine Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dawat dete hue suna hai. Aap (RA) in ke paas aaye aur farmaya: Bilashuba main tum hi main se ek aadmi hun aur tahqeeq tum logon ne is qaum mein mere rutba ko dekh liya hai. Yaqinan hum tumhen Islam ki taraf bulaate hain agar tum ne Islam qubool karliya to tumhare liye bhi wohi huqooq honge jo hamen hasil hain aur tum par wohi kuchh lazim hoga jo hum par lazim hai. Aur agar tum Islam qubool karne se inkar karte ho to phir tum zaleel aur sar nigun ho kar jizya ada karo. Aur agar tum ne jizya ada karne se bhi inkar kardiya to hum tum se qitaal karenge. In logon ne jawab diya. Beharhaal Islam to hum qubool nahin karenge. Aur jizya bhi hum ada nahin karenge. Raha qitaal to hum yaqinan tumhare saath qitaal o ladai karenge. Ravi kehte hain: Aap (RA) ne isi tarah teen din tak inhen dawat di. Aur inhon ne qubool karne se inkar kiya. To aap (RA) ne logon se kaha: In par hamla kardo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، قَالَ : " لَمَّا غَزَا سَلْمَانُ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ فَارِسَ قَالَ : كُفُّوا حَتَّى أَدْعُوَهُمْ كَمَا كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، يَدْعُوهُمْ فَأَتَاهُمْ فَقَالَ : « إِنِّي رَجُلٌ مِنْكُمْ وَقَدْ تَرَوْنَ مَنْزِلَتِي مِنْ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ وَإِنَّا نَدْعُوكُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ ، فَإِنْ أَسْلَمْتُمْ فَلَكُمْ مِثْلُ مَا لَنَا وَعَلَيْكُمْ مِثْلُ مَا عَلَيْنَا ، وَإِنْ أَبَيْتُمْ فَأَعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَأَنْتُمْ صَاغِرُونَ ، وَإِنْ أَبَيْتُمْ قَاتَلْنَاكُمْ »، قَالُوا : أَمَّا الْإِسْلَامُ فَلَا نُسْلِمُ ، وَأَمَّا الْجِزْيَةُ فَلَا نُعْطِيهَا ، وَأَمَّا الْقِتَالُ فَإِنَّا نُقَاتِلُكُمْ ، قَالَ : فَدَعَاهُمْ لِذَلِكَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَقَالَ لِلنَّاسِ : انْهَدُوا إِلَيْهِمْ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33054

Hazrat Buraida (R.A) narrates that whenever the Messenger of Allah (ﷺ) would appoint a person as a commander over an army or detachment, he would specifically advise him to fear Allah and to treat the Muslims who were with him well. He would say: "Fight in the cause of Allah, in the name of Allah. Fight those who disbelieve in Allah. Fight, but do not steal from the war booty, nor act treacherously, nor mutilate, nor kill children. And when you meet your enemies who are polytheists, invite them to one of three things - or he said: - to one of three courses. Whichever of these they accept from you, accept it from them and hold back from fighting them. Invite them to accept Islam. If they respond to you, then accept it from them and hold back from fighting them. Then invite them to migrate from their land to the land of the Muhajirin (Madinah), and inform them that if they do so, they will have the same rights as the Muhajirin and will be subject to the same obligations. But if they refuse and choose to remain in their land, then tell them that they will have the status of Bedouin Muslims. The rulings of Allah will apply to them just as they apply to the believers, but they will not have any share in the spoils of war or in the fay' except that they fight alongside the Muslims. If they refuse to accept this, then demand from them the Jizyah. If they agree to pay, then accept it from them and hold back from fighting them. But if they refuse even this, then seek help from Allah and fight them."

حضرت بریدہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کسی شخص کو جماعت یا لشکر پر امیر مقرر فرماتے تو اس شخص کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاص طور پر اللہ کے تقویٰ کی وصیت فرماتے۔ اور اس کے ساتھ جو مسلمان ہوتے ان سے بھلائی کا معاملہ کرنے کی وصیت کرتے۔ اور فرماتے : اللہ کے راستہ میں اللہ کا نام لے کر جہاد کرنا۔ جن لوگوں نے اللہ کے ساتھ کفر کیا تم ان کے ساتھ قتال کرنا۔ تم جہاد کرنا پس نہ تو خیانت کرنا اور نہ غداری کا معاملہ کرنا۔ نہ ہی ہاتھ پاؤں کاٹ کر مثلہ بنانا اور نہ ہی بچوں کو قتل کرنا۔ اور جب تم اپنے دشمن مشرکین سے ملو تو ان کو تین باتوں میں سے کسی ایک کی طرف یا یوں فرمایا کہ ان کو تین باتوں کی طرف دعوت دینا ۔ ان میں سے جو بھی وہ مان لیں اس کو ان کی جانب سے قبول کرلینا ، اور ان سے قتال کرنے سے رک جانا۔ پھر ان کو اسلام قبول کرنے کی دعوت دینا۔ اگر وہ تمہاری بات مان لیں تو اس کو ان کی طرف سے قبول کرلینا اور ان سے قتال کرنے سے رک جانا۔ پھر ان کو اپنا علاقہ چھوڑ کر مہاجرین کے علاقہ میں منتقل ہونے کی دعوت دینا اور ان کو بتلا دینا کہ بیشک جب وہ ایسا کرلیں گے تو ان کو بھی وہی حقوق ملیں گے جو مہاجرین کو حاصل ہیں ، اور ان پر وہی چیزیں لازم ہیں جو مہاجرین پر لازم ہیں۔ پس اگر وہ انکار کریں اور اپنے ہی شہر کا انتخاب کریں تو ان کو بتلا دینا کہ وہ لوگ مسلمان دیہاتیوں کی طرح ہوں گے ۔ ان پر اللہ کے وہی احکام جاری ہوں گے جو مومنین پر جاری ہوتے ہیں اور ان کا مال فئی اور مال غنیمت میں کوئی حصہ نہیں ہوگا۔ مگر یہ کہ وہ مسلمانوں کے ساتھ جہاد کریں اگر وہ اس بات کو قبول کرنے سے انکار کردیں تو ان کو جزیہ ادا کرنے کی طرف بلانا۔ اگر وہ اس بات کو مان لیں تو تم اس کو ان کی طرف سے قبول کرلینا اور ان کے ساتھ قتال کرنے سے رک جانا۔ اور اگر وہ اس کا بھی انکار کردیں تو تم اللہ رب العزت سے مدد طلب کرنا پھر ان سے قتال کرنا۔

Hazrat Buraidah (RA) farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab kisi shakhs ko jamaat ya lashkar par ameer muqarrar farmate to us shakhs ko aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) khas taur par Allah ke taqwa ki wasiyat farmate. Aur uske sath jo musalman hote unse bhalaee ka mamla karne ki wasiyat karte. Aur farmate: Allah ke raah mein Allah ka naam lekar jihad karna. Jin logon ne Allah ke sath kufr kiya tum unke sath qitaal karna. Tum jihad karna pas na to khiyanat karna aur na ghadari ka mamla karna. Na hi hath paon kaat kar misl banana aur na hi bachchon ko qatl karna. Aur jab tum apne dushman mushrikeen se milo to unko teen baaton mein se kisi aik ki taraf ya yun farmaya ke unko teen baaton ki taraf dawat dena. Un mein se jo bhi wo maan len usko unki jaanib se qubool karlena, aur unse qitaal karne se ruk jana. Phir unko Islam qubool karne ki dawat dena. Agar wo tumhari baat maan len to usko unki taraf se qubool karlena aur unse qitaal karne se ruk jana. Phir unko apna ilaqa chhor kar muhajireen ke ilaqa mein muntaqil hone ki dawat dena aur unko batlana ke beshak jab wo aisa karlenge to unko bhi wohi huqooq milenge jo muhajireen ko hasil hain, aur unpar wohi cheezen lazim hain jo muhajireen par lazim hain. Pas agar wo inkar karen aur apne hi shehar ka intikhab karen to unko batlana ke wo log musalman dehatiyon ki tarah honge. Unpar Allah ke wohi ahkam jari honge jo mominon par jari hote hain aur unka maal fai aur maal ghanimat mein koi hissa nahin hoga. Magar ye ke wo musalmanon ke sath jihad karen agar wo is baat ko qubool karne se inkar kar den to unko jizya ada karne ki taraf bulana. Agar wo is baat ko maan len to tum usko unki taraf se qubool karlena aur unke sath qitaal karne se ruk jana. Aur agar wo iska bhi inkar kar den to tum Allah Rab-ul-Izzat se madad talab karna phir unse qitaal karna.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، إِذَا بَعَثَ أَمِيرًا عَلَى سَرِيَّةٍ أَوْ جَيْشٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّةِ نَفْسِهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا ، وَقَالَ : « اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تُقَاتِلُونَ مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ ، اغْزُوا فَلَا تَغُلُّوا وَلَا تَغْدِرُوا وَلَا تُمَثِّلُوا وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا ، وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَادْعُهُمْ إِلَى إِحْدَى ثَلَاثِ خِصَالٍ أَوْ خِلَالٍ ، فَأَيَّتُهُنَّ مَا أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ فَإِنْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ وَأَعْلِمْهُمْ أَنَّهُمْ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ أَنَّ لَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ وَأَنَّ عَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ ، فَإِنْ أَبَوْا وَاخْتَارُوا دِيَارَهُمْ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ ، يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللَّهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُؤْمِنِينَ ، وَلَا يَكُونُ لَهُمْ فِي الْفَيْءِ وَالْغَنِيمَةِ نَصِيبٌ إِلَّا أَنْ يَغْزُوا مَعَ الْمُسْلِمِينَ ، فَإِنْ أَبَوْا فَادْعُهُمْ إِلَى إِعْطَاءِ الْجِزْيَةِ فَإِنْ أَجَابُوا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ، وَإِنْ أَبَوْا فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ ثُمَّ قَاتِلْهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33055

Hazrat Faruh bin Musaik Al-Muradi (R.A) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you go to a nation, invite them to accept Islam. Whoever accepts your word, then accept it. And whoever refuses to accept, then do not rush. Until you inform me about it.

حضرت فروہ بن مُسَیک المرادی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جب تم کسی قوم کے پاس آؤ تو ان کو اسلام قبول کرنے کی دعوت دو ۔ جو تمہاری بات مان لے تو قبول کرلو۔ اور جو قبول کرنے سے انکار کر دے تو تم جلدی مت کرو۔ یہاں تک کہ اس کے بارے میں مجھ اطلاع کردو۔

Hazrat Farwah bin Musaik Al Muradi (RA) farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jab tum kisi qaum ke pass aao to unko Islam qubool karne ki dawat do. Jo tumhari baat maan le to qubool karlo. Aur jo qubool karne se inkar kar de to tum jaldi mat karo. Yahan tak keh uske baare mein mujhe ittilaa kardo.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيِّ ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَبْرَةَ النَّخَعِيُّ ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُسَيْكٍ الْمُرَادِيِّ ، قَالَ : " قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِذَا أَتَيْتُ الْقَوْمَ فَادْعُهُمْ ، فَمَنْ أَجَابَكَ فَاقْبَلْ ، وَمَنْ أَبَى فَلَا تَجْعَلْ حَتَّى تَجْذِبَ إِلَيَّ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33056

Hazrat Ali (R.A) stated that Holy Prophet Muhammad (PBUH) sent me on an expedition. You (PBUH) said to a man who was with you, "Go with him, and do not call him back from behind. Tell him that the Messenger of Allah (PBUH) has ordered him to wait." So I waited until that man came and said, 'Do not fight with these people until you have invited them (to Islam).'"

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں ایک لشکر میں بھیجا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے پاس موجود ایک آدمی سے کہا : اس سے مل جاؤ اور تم اس کو پیچھے م سے مت پکارنا۔ اور یوں کہنا۔ بلاشبہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تمہیں انتظار کرنے کا حکم دیا ہے۔ آپ (رض) نے انتظار کیا یہاں تک کہ وہ شخص آگیا اور کہا : تم اس قوم سے قتال مت کرنا یہاں تک کہ تم ان کو دعوت دو ۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain keh Nabi Kareem (SAW) ne unhen ek lashkar mein bheja aur aap (SAW) ne apne pass mojood ek aadmi se kaha: is se mil jao aur tum is ko peeche se mat pukarna. Aur yun kehna. Bilashuba Rasool Allah (SAW) ne tumhen intezaar karne ka hukum diya hai. Aap (RA) ne intezaar kiya yahan tak keh woh shakhs aagya aur kaha: tum is qaum se qitaal mat karna yahan tak keh tum in ko dawat do.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ، بَعَثَهُ فِي سَرِيَّةٍ فَقَالَ لِرَجُلٍ عِنْدَهُ : " الْحَقْهُ وَلَا تَدْعُهُ مِنْ خَلْفِهِ فَقُلْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، يَأْمُرُكَ أَنْ تَنْتَظِرَهُ "، قَالَ : فَانْتَظَرَهُ حَتَّى جَاءَ فَقَالَ : « لَا تُقَاتِلِ الْقَوْمَ حَتَّى تَدْعُوَهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33057

A person from the tribe of Bani Tamim narrates from his paternal grandfather that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "Do not fight any nation until you have invited them (to Islam)."

قبیلہ بنو نمیر کے ایک شخص اپنے والد کے دادا سے نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے ارشاد فرمایا : تم کسی بھی قوم سے قتال مت کرنا یہاں تک کہ ان کو دعوت دینا۔

Qabeela Banu Numair ke aik shaksh apne walid ke dada se naql karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un se irshad farmaya: Tum kisi bhi qaum se qital mat karna yahan tak ke un ko dawat dena.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ غَالِبٍ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ بَنِي نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَوْ جَدِّ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « لَا تُقَاتِلِ الْقَوْمَ حَتَّى تَدْعُوَهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33058

Hazrat Qatadah (R.A) narrates that Hazrat Ibn Abbas (R.A) said: When you meet the enemy, invite them to accept Islam.

حضرت قتادہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس (رض) نے ارشاد فرمایا : جب تم دشمن سے ملو تو ان کو اسلام قبول کرنے کی دعوت دو ۔

Hazrat Qatadah (RA) farmate hain keh Hazrat Ibn Abbas (RA) ne irshad farmaya : Jab tum dushman se milo to un ko Islam qubool karne ki dawat do.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا أَبُو هِلَالٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « إِذَا لَقِيتُمُ الْعَدُوَّ فَادْعُوهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33059

Hazrat Qatadah (R.A) narrated that Hazrat Umar bin Abdul Aziz (R.A) loved to give Dawah to the polytheists.

حضرت قتادہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبد العزیز (رض) مشرکین کو دعوت دینا پسند کرتے تھے۔

Hazrat Qatadah (RA) farmate hain keh Hazrat Umar bin Abdul Aziz (RA) mushrikeen ko dawat dena pasand karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، أَنَّهُ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَدْعُوَهُمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33060

Hazrat Abu Sakhr (R.A) narrates that Hazrat Umar bin Abdul Aziz (R.A) wrote a letter to the people of Delem (a non-Arab nation), inviting them to Islam.

حضرت ابو صخر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبد العزیز (رض) نے دیلم والوں کو خط لکھ کر انھیں اسلام کی دعوت دی۔

Hazrat Abu Sakhr (RA) farmate hain ki Hazrat Umar bin Abdul Aziz (RA) ne Daylam walon ko khat likh kar unhen Islam ki dawat di.

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ ، قَالَ : " كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَهْلِ دَيْلَمٍ يَدْعُوهُمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33061

Hazrat Ash'as (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Hasan Basri (may Allah be pleased with him) said: When you are about to fight against the polytheists, first invite them to Islam.

حضرت اشعث (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری (رض) نے ارشاد فرمایا : جب تم مشرکین سے قتال کرنے لگو تو پہلے ان کو اسلام کی دعوت دو ۔

Hazrat Ashas (RA) farmate hain ke Hazrat Hassan Basri (RA) ne irshad farmaya: Jab tum mushrikeen se qital karne lago to pehle un ko Islam ki dawat do.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « إِذَا قَاتَلْتُمُ الْمُشْرِكِينَ فَادْعُوهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33062

Hazrat Abu Talib (R.A) narrates that Hazrat Ali (R.A) sent Hazrat Muqal Tami (R.A) with an army towards the tribe of Bani Najeer and said: When you reach these people, you should invite them to Islam three times.

حضرت ابو الطفیل (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے حضرت معقل تیمی (رض) کو لشکر دے کر بنو ناجیہ قبیلہ کی طرف بھیجا اور فرمایا : جب تم لوگ اس قوم کے پاس پہنچ جاؤ تو تم ان کو تین بار اسلام کی دعوت دینا۔

Hazrat Abu al Tufayl (RA) farmate hain ki Hazrat Ali (RA) ne Hazrat Muqal Tameemi (RA) ko lashkar de kar Banu Najeeah qabeele ki taraf bheja aur farmaya: Jab tum log is qaum ke paas pahunch jao to tum in ko teen baar Islam ki dawat dena.

حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْأَجْلَحِ ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ : بَعَثَ عَلِيٌّ مَعْقِلًا التَّيْمِيَّ إِلَى بَنِي نَاجِيَةَ فَقَالَ : « إِذَا أَتَيْتُ الْقَوْمَ فَادْعُوهُمْ ثَلَاثًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33063

Hazrat Abu Al Juhm (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) sent Hazrat Bara bin Azeb (may Allah be pleased with him) with an army against some non-Muslims. So you (Hazrat Bara) invited them to Islam three times.

حضرت ابو الجھم (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے حضرت براء بن عازب (رض) کو خارجیوں کی طرف لشکر دے کر بھیجا تو آپ (رض) نے ان کو تین بار دعوت دی۔

Hazrat Abu Aljuhm (RA) farmate hain ke Hazrat Ali (RA) ne Hazrat Bara bin Aazib (RA) ko kharjiyon ki taraf lashkar dekar bheja to aap (RA) ne un ko teen baar dawat di.

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ ، أَنَّ عَلِيًّا ، بَعَثَ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ إِلَى الْحَرُورِيَّةِ فَدَعَاهُمْ ثَلَاثًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33064

Hazrat Suleman Taimi (may Allah have mercy on him) narrates that Hazrat Abu Uthman Nahdi (may Allah have mercy on him) said regarding inviting the polytheists to Islam before fighting: "We used to invite them (to Islam) and then we used to leave them alone."

حضرت سلیمان تیمی (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابو عثمان نھدی (رض) نے قتال سے قبل مشرکین کو دعوت دینے کے بارے میں ارشاد فرمایا : کہ ہم ان کو دعوت دیتے تھے اور ہم چھوڑ دیتے تھے۔

Hazrat Suleman Taimi (RA) farmate hain keh Hazrat Abu Usman Nahdi (RA) ne qatal se qabal mushrikeen ko dawat dene ke bare mein irshad farmaya: keh hum un ko dawat dete thay aur hum chhor dete thay.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ فِي دُعَاءِ الْمُشْرِكِينَ قَبْلَ الْقِتَالِ : « كُنَّا نَدْعُوهُمْ وَنَدَعُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33065

Hazrat Sulayman Taymi (may Allah have mercy on him) narrates that Hazrat Abu Uthman (may Allah have mercy on him) said: We used to invite (people to Islam) and then leave them (to make their own decision).

حضرت سلیمان تیمی (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابو عثمان (رض) نے ارشاد فرمایا : ہم دعوت دیتے تھے اور چھوڑ دیتے تھے۔

Hazrat Suleman Timi (RA) farmate hain ke Hazrat Abu Usman (RA) ne irshad farmaya: Hum dawat dete thay aur chor dete thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ : « كُنَّا نَدْعُو وَنَدَعُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33066

Hazrat Saeed (RA) narrates that Hazrat Qatada (RA) said: "In my view, the most preferable [action] is to invite them to Islam."

حضرت سعید (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت قتادہ (رض) نے ارشاد فرمایا : میرے نزدیک پسندیدہ یہی ہے کہ ان کو اسلام کی طرف دعوت دوں۔

Hazrat Saeed (RA) farmate hain ke Hazrat Qatada (RA) ne irshad farmaya : mere nazdeek pasandida yahi hai ke un ko Islam ki taraf dawat dun.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : « أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ نَدْعُوَهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33067

Hazrat Ibn Abbas (R.A) narrates that Prophet Muhammad (PBUH) never fought any nation until you (PBUH) had invited them to Islam.

حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کبھی کسی قوم سے قتال نہیں کیا یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کو اسلام کی دعوت دیتے تھے۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne kabhi kisi qaum se qitaal nahin kya yahan tak ki aap (SAW) un ko Islam ki dawat dete thay.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « مَا قَاتَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَوْمًا حَتَّى يَدْعُوَهُمْ »