35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


On betrayal in protection agreements

‌الْغَدْرُ فِي الْأَمَانِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33408

It is narrated from Hazrat Saleem that there was a truce between Hazrat Muawiyah and the Romans. Hazrat Muawiyah (may Allah be pleased with him) advanced towards their territory so that when the duration of the treaty expired, he could attack them suddenly. Suddenly, a person came from one side of the army saying, "Fulfill the covenant, do not deceive." He was Hazrat Amr bin Abasa. He said, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Whoever has a covenant with a nation, then he should neither tie its knot nor open it, until the stipulated period has passed or he should end their covenant by throwing it towards them in an equal manner.'

حضرت سلیم سے مروی ہے کہ حضرت معاویہ اور رومیوں کے درمیان جنگ بندی کا معاہدہ تھا، حضرت معاویہ (رض) نے ان کے علاقہ کی طرف پیش قدمی کی تاکہ جب معاہدہ کی مدت ختم ہو تو ان پر اچانک حملہ کردیں، اچانک لشکر کے ایک طرف سے ایک شخص یہ کہتا ہوا آیا کہ وفاء لا غدر، عہد کو پورا کرو دھوکا مت دو ، وہ حضرت عمرو بن عبسہ تھے، انھوں نے فرمایا میں نے رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ : جس کا کسی قوم کے ساتھ معاہدہ ہو تو وہ اس کی گرہ کو نہ باندھے اور نہ ہی کھولے، یہاں تک کہ مدت مقررہ پوری ہو کر گزر جائے یا ان کا عہد برابری کے طور پر ان کی طرف پھینک کر ختم کردو۔

Hazrat Saleem se marvi hai ki Hazrat Muawiya aur Rumiyon ke darmiyaan jang bandi ka muaheda tha, Hazrat Muawiya (Raz) ne un ke ilaqe ki taraf pesh qadmi ki taake jab muahede ki muddat khatam ho to un par achanak hamla kar den, achanak lashkar ke ek taraf se ek shakhs yeh kehta hua aaya ki wafa la ghadr, ahd ko poora karo dhoka mat do, woh Hazrat Amr bin Abasa the, unhon ne farmaya mein ne Rasul Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate hue suna hai ki: Jis ka kisi qaum ke sath muaheda ho to woh us ki girah ko na bandhe aur na hi khole, yahan tak ki muddat muqarrara poori ho kar guzar jaye ya un ka ahd barabari ke tor par un ki taraf phenk kar khatam kar do.

حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ قَالَ : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ : كَانَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ ، وَبَيْنَ قَوْمِهِ مِنَ الرُّومِ عَهْدٌ ، فَخَرَجَ مُعَاوِيَةُ يَسِيرُ فِي أَرْضِهِمْ كَيْ يَنْفَضُّوا فَيُغِيرَ عَلَيْهِمْ ، فَإِذَا رَجُلٌ يُنَادِي فِي نَاحِيَةِ الْعَسْكَرِ : وَفَاءٌ لَا غَدْرٌ وَفَاءٌ لَا غَدْرٌ ، فَإِذَا هُوَ عَمْرُو بْنُ عَنْبَسَةَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمِهِ عَهْدٌ فَلَا يَنْبِذْ عَهْدَهُ ، وَلَا يَحِلَّهَا حَتَّى يَمْضِيَ أَمَدُهَا ، أَوْ يَنْبِذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33409

It is narrated from Hazrat Ibn Umar (R.A.) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Allah Almighty will gather the first and the last on the Day of Resurrection, a flag will be raised for every deceiver and it will be said, "This is the deception of so-and-so, son of so-and-so."

حضرت ابن عمر (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ جب قیامت کے دن اولین وآخرین کو جمع فرمائے گا، تو ہر دھوکا دینے والے کیلئے ایک جھنڈا بلند کیا جائے گا، اور کہا جائے گا یہ فلاں بن فلاں کا دھوکا ہے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) se marvi hai ki Aanhazrat (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Allah ta'ala jab qayamat ke din awwaleen wa akhireen ko jama farmaye ga, to har dhoka dene wale ke liye ek jhanda buland kiya jaye ga, aur kaha jaye ga yeh falan bin falan ka dhoka hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالَا ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " إِذَا جَمَعَ اللَّهُ الْأَوَّلِينَ ، وَالْآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَفَعَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً فَقِيلَ : هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33410

It has been narrated on the authority of Hazrat Ibn Umar (ra) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Day of Judgment, every deceiver will have a flag by which his progeny will be recognized."

حضرت ابن عمر (رض) سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ہر دھوکا دینے والے کیلئے قیامت کے دن ایک جھنڈا ہوگا جس کے ذریعہ پہچانا جائے گا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Har dhoka dene wale ke liye qayamat ke din ek jhanda hoga jis ke zariye pehchana jaye ga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33411

It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every deceiver will have a banner on the Day of Resurrection by which he will be recognized, and it will be said: This is the deception of so-and-so, the son of so-and-so.

حضرت عبداللہ سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ہر دھوکا دینے والے کیلئے قیامت کے دن ایک جھنڈا ہوگا جس سے وہ پہچانا جائے گا، اور کہا جائے گا یہ فلاں بن فلاں کا دھوکا ہے۔

Hazrat Abdullah se marvi hai keh Aap sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya: Har dhoka dene walay ke liye qayamat ke din ek jhanda hoga jis se woh pehchana jaye ga, aur kaha jaye ga yeh falan bin falan ka dhoka hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ يُقَالُ : هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33412

It is narrated from Hazrat Abdullah (R.A) in a similar way.

حضرت عبداللہ (رض) سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Abdullah (RA) se isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ : ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33413

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every deceiver (breaker of a covenant) will have a banner on the Day of Resurrection, and his deception will be under his buttocks."

حضرت ابو سعید (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ہر دھوکے باز (معاہدہ توڑنے والے) کے لیے قیامت کے دن ایک جھنڈا ہوگا، اور اس کا دھوکا اس کی سرین کے تحت ہوگا۔

Hazrat Abu Saeed (RA) se marvi hai keh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Har dhokhe baz (muahida todne wale) ke liye qayamat ke din ek jhanda hoga, aur uska dhoka uski sarin ke tehth hoga.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ : « لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَغَدْرَتُهُ عِنْدَ اسْتِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33414

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Saeed (RA) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every deceiver will have a banner on the Day of Resurrection."

حضرت ابو سعید (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ہر دھوکا دینے والے کیلئے قیامت کے دن ایک جھنڈا ہوگا۔

Hazrat Abu Saeed (RA) se marvi hai keh Aap (SAW) ne irshad farmaya: Har dhoka dainay walay ke liye qayamat ke din aik jhanda hoga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : « لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33415

Hazrat Qatadah (may Allah be pleased with him) said regarding the verse of the Holy Quran {إِلاَّ كُلَّ خَتَّارٍ كَفُورٍ } that it refers to the one who breaks the covenant.

حضرت قتادہ (رض) قرآن کریم کی آیت {إِلاَّ کُلَّ خَتَّارٍ کَفُورٍ } کے متعلق فرماتے ہیں کہ اس سے مراد وہ ہے جو عہد کو توڑے۔

Hazrat Qatada (RA) Quran Kareem ki ayat {illa kulla khattaarin kafoor} ke mutalliq farmate hain ke is se murad wo hai jo ahd ko toray.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا مِسْعَرٌ قَالَ : سَمِعْتُ قَتَادَةَ يَقُولُ : فِي قَوْلِهِ " ﴿ كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ ﴾ [ لقمان : ٣٢ ] قَالَ : الَّذِي يَغْدِرُ بِعَهْدِهِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33416

It is narrated on the authority of Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every deceiver will have a flag on the Day of Resurrection by which he will be recognized.

حضرت انس (رض) سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ہر دھوکا دینے والے کیلئے قیامت کے دن ایک جھنڈا ہوگا جس سے وہ پہچانا جائے گا۔

Hazrat Anas (RA) se marvi hai keh Huzoor Aqdas (SAW) ne irshad farmaya: Har dhoka denay walay ke liye qayamat ke din ek jhanda hoga jis se woh pehchana jaye ga.

حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : « لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يُعْرَفُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ »