35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


On betrayal in protection agreements

‌الْغَدْرُ فِي الْأَمَانِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33408

It is narrated from Hazrat Saleem that there was a truce between Hazrat Muawiyah and the Romans. Hazrat Muawiyah (may Allah be pleased with him) advanced towards their territory so that when the duration of the treaty expired, he could attack them suddenly. Suddenly, a person came from one side of the army saying, "Fulfill the covenant, do not deceive." He was Hazrat Amr bin Abasa. He said, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Whoever has a covenant with a nation, then he should neither tie its knot nor open it, until the stipulated period has passed or he should end their covenant by throwing it towards them in an equal manner.'

حضرت سلیم سے مروی ہے کہ حضرت معاویہ اور رومیوں کے درمیان جنگ بندی کا معاہدہ تھا، حضرت معاویہ (رض) نے ان کے علاقہ کی طرف پیش قدمی کی تاکہ جب معاہدہ کی مدت ختم ہو تو ان پر اچانک حملہ کردیں، اچانک لشکر کے ایک طرف سے ایک شخص یہ کہتا ہوا آیا کہ وفاء لا غدر، عہد کو پورا کرو دھوکا مت دو ، وہ حضرت عمرو بن عبسہ تھے، انھوں نے فرمایا میں نے رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ : جس کا کسی قوم کے ساتھ معاہدہ ہو تو وہ اس کی گرہ کو نہ باندھے اور نہ ہی کھولے، یہاں تک کہ مدت مقررہ پوری ہو کر گزر جائے یا ان کا عہد برابری کے طور پر ان کی طرف پھینک کر ختم کردو۔

Hazrat Saleem se marvi hai ki Hazrat Muawiya aur Rumiyon ke darmiyaan jang bandi ka muaheda tha, Hazrat Muawiya (Raz) ne un ke ilaqe ki taraf pesh qadmi ki taake jab muahede ki muddat khatam ho to un par achanak hamla kar den, achanak lashkar ke ek taraf se ek shakhs yeh kehta hua aaya ki wafa la ghadr, ahd ko poora karo dhoka mat do, woh Hazrat Amr bin Abasa the, unhon ne farmaya mein ne Rasul Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate hue suna hai ki: Jis ka kisi qaum ke sath muaheda ho to woh us ki girah ko na bandhe aur na hi khole, yahan tak ki muddat muqarrara poori ho kar guzar jaye ya un ka ahd barabari ke tor par un ki taraf phenk kar khatam kar do.

حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ قَالَ : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ : كَانَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ ، وَبَيْنَ قَوْمِهِ مِنَ الرُّومِ عَهْدٌ ، فَخَرَجَ مُعَاوِيَةُ يَسِيرُ فِي أَرْضِهِمْ كَيْ يَنْفَضُّوا فَيُغِيرَ عَلَيْهِمْ ، فَإِذَا رَجُلٌ يُنَادِي فِي نَاحِيَةِ الْعَسْكَرِ : وَفَاءٌ لَا غَدْرٌ وَفَاءٌ لَا غَدْرٌ ، فَإِذَا هُوَ عَمْرُو بْنُ عَنْبَسَةَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمِهِ عَهْدٌ فَلَا يَنْبِذْ عَهْدَهُ ، وَلَا يَحِلَّهَا حَتَّى يَمْضِيَ أَمَدُهَا ، أَوْ يَنْبِذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ »