7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Who liked to pray Witr before dawn

‌مَنْ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يُوتِرَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6767

Hazrat Abu Saeed narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Offer Fajr prayer when the morning dawns."

حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ صبح ہونے سے پہلے وتر پڑھ لو۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke subah hone se pehle witr parh lo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ : « أَوْتِرُوا قَبْلَ أَنْ تُصْبِحُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6768

Hazrat Ibrahim says that the predecessors liked to pray Tahajjud in the last part of the night.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اسلاف رات کے آخری حصہ میں وتر پڑھنے کو پسند فرماتے تھے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh aslaaf raat ke aakhri hissa mein witr parhne ko pasand farmate thay.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَانُوا يُحِبُّونَ أَنْ يُوتِرُوا مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6769

Hazrat Ibrahim said that Witr will also be prayed at night and Sehri will also be eaten at night.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ وتر بھی رات کو پڑھے جائیں گے اور سحری بھی رات کو کھائی جائے گی۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh witr bhi raat ko parhe jayenge aur sehri bhi raat ko khai jayegi.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « الْوِتْرُ بِلَيْلٍ وَالسُّحُورُ بِلَيْلٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6770

Hazrat Ibrahim said that it is good to pray Isha in the early part of the night and the most virtuous time is the later part.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ رات کے ابتدائی حصہ میں وتر پڑھنا اچھا ہے اور افضل وقت آخری وقت ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke raat ke ibtadai hisse mein witr parhna acha hai aur afzal waqt aakhri waqt hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُغِيرَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « الْوِتْرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ حَسَنٌ وَأَفْضَلُهُ آخِرُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6771

Hazrat Hassan, Hazrat Ibrahim, and Hazrat Ata say that Witr should be prayed at night.

حضرت حسن، حضرت ابراہیم اور حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ وتر رات کے وقت پڑھے جائیں گے۔

Hazrat Hassan, Hazrat Ibrahim aur Hazrat Ata farmate hain ke witr raat ke waqt parhe jayenge.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَمُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « الْوِتْرُ بِاللَّيْلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6772

Hazrat Umar bin Khattab said that I love to offer Witr prayer at night, it is more beloved to me than worshipping the whole night and offering Witr at the time of Fajr.

حضرت عمر بن خطاب فرماتے ہیں کہ میں رات کو وتر پڑھوں یہ مجھے اس بات سے زیادہ محبوب ہے کہ میں ساری رات عبادت کروں اور طلوع فجر کے بعد وتر پڑھوں۔

Hazrat Umar bin Khattab farmate hain keh mein raat ko witr parhun yeh mujhe is baat se ziada mahboob hai keh mein sari raat ibadat karun aur tulue fajr ke baad witr parhun.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : « لَأَنْ أُوتِرَ بِلَيْلٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُحْيِيَ لَيْلَتِي ثُمَّ أُوتِرُ بَعْدَمَا يُصْبِحُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6773

Hazrat Abu Habib says that I asked Hazrat Ibrahim about the time that Hazrat Ali mentioned as the best time for offering Tahajjud (night prayer). He said that he (Hazrat Ali) said this about the darkness before Fajr.

حضرت ابو حبیب کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم سے پوچھا کہ حضرت علی نے کس وقت کے بارے میں فرمایا کہ وتروں کا بہترین وقت یہ ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ فجر سے پہلے کی تاریکی کے بارے میں انھوں نے یہ بات فرمائی ہے۔

Hazrat Abu Habib kehte hain keh main ne Hazrat Ibrahim se poocha keh Hazrat Ali ne kis waqt ke bare mein farmaya keh witron ka behtareen waqt yeh hai? Unhon ne farmaya keh fajr se pehle ki tareeki ke bare mein unhon ne yeh baat farmai hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي حَبِيبٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ : أَيُّ سَاعَةٍ ؟، قَالَ عَلِيٌّ : سَاعَةُ الْوِتْرِ هَذِهِ ؟، قَالَ : « بِغَلَسٍ قَبْلَ الْفَجْرِ »