7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ
Regarding the man who prays Witr then prays as he is after his Witr
فِي الرَّجُلِ يُوتِرُ ثُمَّ يُصَلِّي كَمَا هُوَ عَلَى أَثَرِ وَتْرِهِ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 6926
Hazrat Amr bin Marah narrates that a man asked Hazrat Saeed bin Jubair whether one can offer any prayer after having prayed Witr. He replied that he should go to sleep and then offer prayer.
حضرت عمرو بن مرہ کہتے ہیں کہ حضرت سعید بن جبیر سے ایک آدمی کے بارے میں سوال کیا گیا کہ کیا وہ وتر پڑھنے کے بعد کوئی نماز پڑھ سکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ وہ سو جائے پھر نماز پڑھے۔
Hazrat Amr bin Murrah kehte hain ke Hazrat Saeed bin Jubair se ek aadmi ke baare mein sawal kiya gaya ke kya woh witr parhne ke baad koi namaz parh sakta hai? Unhon ne farmaya ke woh so jaye phir namaz parhe.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي سِنَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَهُ عَنِ الرَّجُلِ يُوتِرُ ثُمَّ يُصَلِّي ؟ فَقَالَ : « يَنَامُ ، ثُمَّ يُصَلِّي »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 6927
Hazrat Ibrahim considered it undesirable for a person to immediately offer any other prayer after praying Witr.
حضرت ابراہیم نے اس بات کو مکروہ قرار دیا ہے کہ آدمی وتر پڑھنے کے بعد فوراً کوئی دوسری نماز پڑھ لے۔
Hazrat Ibrahim ne is baat ko makruh qarar diya hai ke aadmi witr parhne ke baad foran koi dusri namaz parh le.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، « أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُوتِرَ ثُمَّ يُصَلِّيَ عَلَى أَثَرِ وَتْرِهِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 6928
Hazrat Ala bin Badr states that Hazrat Saad used to offer prayer after praying Witr.
حضرت علاء بن بدر فرماتے ہیں کہ حضرت سعد وتر پڑھنے کے بعد نماز پڑھا کرتے تھے۔
Hazrat Ala bin Badr farmate hain ke Hazrat Saad witr parhne ke baad namaz parha karte thay.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ سَلَّامٍ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ بَدْرٍ ، « أَنَّ سَعْدًا ، كَانَ يُوتِرُ ثُمَّ يُصَلِّي »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 6929
Hazrat Ibrahim states that the predecessors considered it preferable to sit for a short while between the Witr prayer and the two rak'ahs.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اسلاف اس بات کو مستحب قرار دیتے تھے کہ وتر اور دو رکعتوں کے درمیان تھوڑی دیر بیٹھا جائے۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh aslaaf is baat ko mustahab qarar dete thay keh witr aur do rakaton ke darmiyan thodi dair betha jaye.
حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَانُوا يَسْتَحِبُّونَ الضَّجْعَةَ بَيْنَ الْوَتْرِ ، وَبَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ »