7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Regarding a man who makes up his prayer, does he perform voluntary prayers in the same place

‌فِي الرَّجُلِ يَقْضِي صَلَاتَهُ يَتَطَوَّعُ فِي مَكَانِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6011

It is narrated on the authority of Abu Hurairah that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Are you unable to offer optional prayers in front of you (facing the qibla), behind you, or to your right or left (after the obligatory prayer)?"

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ کیا تم اس بات کی طاقت نہیں رکھتے کہ نماز کے پڑھنے کے بعد آگے، پیچھے یا دائیں بائیں ہو کر نفل پڑھو۔

Hazrat Abu Hurairah se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh kya tum is baat ki taqat nahin rakhte keh namaz ke parhne ke baad aage, peeche ya daen baen ho kar nafl parho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : « أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ إِذَا صَلَّى أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ، أَوْ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ » يَعْنِي السُّبْحَةَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6012

Hazrat Ibn Abbas, Ibn Zubair, Abu Saeed and Ibn Umar used to say that a person should not offer nafl prayer until he leaves the place where he offered the fard prayer.

حضرت ابن عباس، ابن زبیر، ابو سعید اور ابن عمر فرمایا کرتے تھے کہ آدمی اس وقت تک نفل نہ پڑھے جب تک اس جگہ سے ہٹ نہ جائے جہاں اس نے فرض نماز پڑھی ہے۔

Hazrat Ibn Abbas, Ibn Zubair, Abu Saeed aur Ibn Umar farmaya karte thay keh aadmi us waqt tak nafal na parhay jab tak us jagah se hat na jaye jahan us ne farz namaz parhi hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ، وَابْنَ الزُّبَيْرِ ، وَأَبَا سَعِيدٍ ، وَابْنَ عُمَرَ ، كَانُوا يَقُولُونَ : « لَا يَتَطَوَّعُ حَتَّى يَتَحَوَّلَ مِنْ مَكَانِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ الْفَرِيضَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6013

Hazrat Amir says that a person should not offer nafl prayer until he misses one or two steps [in the compulsory prayer].

حضرت عامر فرماتے ہیں کہ آدمی اس وقت تک نفل نہ پڑھے جب تک ایک یا دو قدم آگے پیچھے نہ ہوجائے۔

Hazrat Amir farmate hain ke aadmi us waqt tak nafal na parhe jab tak aik ya do qadam aage peeche na ho jaye

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « لَا يَتَطَوَّعُ حَتَّى يَنْهَضَ خُطْوَةً ، أَوْ خُطْوَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6014

Hisham said, "Whenever my father would offer an obligatory prayer, he would move from that place and recite tasbih (glorification of Allah)."

حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ میرے والد جب کوئی فرض نماز پڑھتے تو اس جگہ سے الگ ہوجاتے اور تسبیح پڑھتے۔

Hazrat Hisham farmate hain ke mere walid jab koi farz namaz parhte to us jagah se alag hojaate aur tasbeeh parhte.

حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ : « كَانَ أَبِي إِذَا صَلَّى الْمَكْتُوبَةَ مَالَ عَنْ مَكَانِهِ ، فَسَبَّحَ »