7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Regarding nosebleed if it does not stop

‌فِي الرُّعَافِ إِذَا لَمْ يَسْكُنْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8384

Hazrat Ibrahim said that if the sneezing doesn't stop, then offer prayer by pressing your nose.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر نکسیر نہ رکے تو ناک باندھ کر نماز پڑھ لے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar nakseer na ruke to naak bandh kar namaz parh le.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا لَمْ يَسْكُنْ الرُّعَافُ سَدَّهُ ، ثُمَّ بَادَرَ فَصَلَّى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8385

Hazrat Saeed bin Musayyab said that if sneezing does not stop, a person should offer prayer with gestures.

حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ اگر نکسیر نہ رکے تو آدمی اشارے سے نماز پڑھ لے۔

Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain keh agar nakseer na ruke to aadmi ishaare se namaz parh le.

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « إِذَا لَمْ يَنْقَطِعْ الرُّعَافُ أَوْمَأَ صَاحِبُهُ إِيمَاءً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8386

Hazrat Ata, may Allah be pleased with him, said about a person whose nosebleed does not stop and he is afraid of missing his prayer, that he should tie a cloth on his nose and offer his prayer. Ibn Juraij said: I asked, 'In this way it will go into his stomach.' He said: 'There is no harm in it.'

حضرت عطاء اس شخص کے بارے میں جس کی نکسیر نہ رک رہی ہو اور اسے نماز کے قضا ہونے کا اندیشہ ہو فرماتے ہیں کہ وہ اپنے ناک کو کسی کپڑے سے باندھ کر نماز پڑھ لے۔ ابن جریج کہتے ہیں کہ میں نے پوچھا اس طرح تو وہ اس کے پیٹ میں جائے گی۔ انھوں نے فرمایا کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ata us shakhs ke bare mein jis ki nakseer nah ruk rahi ho aur usey namaz ke qaza hone ka andesha ho farmate hain ki woh apne naak ko kisi kapre se bandh kar namaz parh le. Ibn Juraij kehte hain ki maine poocha is tarah to woh uske pet mein jaye gi. Unhon ne farmaya koi harj nahin.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، فِي رَجُلٍ رَعَفَ فَلَمْ يَرْقَ عَنْهُ حَتَّى يَخْشَى فَوْتَ الصَّلَاةِ ، قَالَ : « يَشُدُّ مَنْخِرَيْهِ بِخِرْقَةٍ ، وَيُبَادِرُ فَيُصَلِّي »، قُلْتُ : إِذًا يَقَعُ فِي جَوْفِهِ ، قَالَ : « وَلَوْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8387

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) says that he would continue to fight the enemy until the time for prayer was near. If the time for prayer was close, he would offer the prayer immediately.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ وہ اس وقت تک نکسیر کا مقابلہ کرے گا جب تک اسے نماز کے قضا ہونے کا اندیشہ نہ ہو۔ اگر اس کا اندیشہ ہو تو اسی حال میں نماز پڑھ لے۔

Hazrat Hassan farmate hain ke woh us waqt tak nakseer ka muqabla kare ga jab tak usey namaz ke qaza hone ka andesha na ho. Agar us ka andesha ho to usi haal mein namaz parh le.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « يُدَارِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَنْ يَخَافَ فَوْتَ الْوَقْتِ ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ بَادَرَ فَصَلَّى »، يَعْنِي الرُّعَافَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8388

Hazrat Masoor bin Mukhram narrated that Hazrat Umar offered prayer in such a state that blood was flowing from your wound.

حضرت مسور بن مخرمہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے اس حال میں نماز پڑھی کہ آپ کے زخم سے خون رس رہا تھا۔

Hazrat Masoor bin Mukhrima farmate hain keh Hazrat Umar ne iss haal mein namaz parhi keh aap ke zakhm se khoon ris raha tha.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ، « أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ صَلَّى ، وَإِنَّ جُرْحَهُ يَثْعَبُ دَمًا »