7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Regarding prayer during killing

‌فِي الصَّلَاةِ عِنْدَ الْقَتْلِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8802

Hazrat Haris bin Barsa narrated that Hazrat Khubaib was brought and sold in Makkah. When the disbelievers took him out of Haram to kill him, he said, 'Let me offer two rak'ahs of prayer.' The disbelievers allowed him, so he prayed two rak'ahs. Then he said, 'If I did not fear that you would say that I prolonged the prayer due to the fear of death, I would have prayed longer.'

حضرت حارث بن برصاء کہتے ہیں کہ حضرت خبیب کو لایا گیا اور مکہ میں بیچ دیا گیا۔ مشرکین نے انھیں قتل کرنے کے لیے حرم سے نکالا تو انھوں نے کہا کہ مجھے دو رکعتیں پڑھنے دو ۔ مشرکین نے انھیں اس کی اجازت دے دی تو انھوں نے دو رکعتیں پڑھیں۔ پھر فرمایا کہ اگر مجھے تمہارے اس بات کا اندیشہ نہ ہوتا کہ تم کہو گے کہ میں نے موت کے خوف سے لمبی نماز پڑھی ہے تو میں اور لمبی نماز پڑھتا۔

Hazrat Haris bin Barsa kehte hain keh Hazrat Khubaib ko laya gaya aur Makkah mein bech diya gaya. Mushrikeen ne unhen qatal karne ke liye Haram se nikala to unhon ne kaha keh mujhe do rakaten parhne do. Mushrikeen ne unhen iski ijazat de di to unhon ne do rakaten parhin. Phir farmaya keh agar mujhe tumhare is baat ka andesha na hota keh tum kahoge keh maine mout ke khauf se lambi namaz parhi hai to main aur lambi namaz parhta.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بَرْصَاءَ ، قَالَ : أُتِيَ بِخُبَيْبٍ فَبِيعَ بِمَكَّةَ فَأَخْرَجُوهُ مِنَ الْحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ ، فَقَالَ : « دَعُونِي أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ » فَتَرَكُوهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ قَالَ : « لَوْلَا أَنْ تَظُنُّوا بِي جَزَعًا لَزِدْتُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8803

It is narrated that when Hajar bin Adi was brought to Muawiyah, he said, "Peace be upon you, O Leader of the Believers!" Muawiyah said, "Am I the Leader of the Believers?" He said, "Yes." Muawiyah said, "Even then, I will kill you." Then he ordered the killing of Hajar bin Adi. Hajar said, "Allow me to pray two rak'ahs." When he was allowed, he prayed two short rak'ahs and then said, "Do not think that I offered a short prayer out of fear. Rather, I disliked offering a long prayer in front of you." Then he was killed.

حضرت محمد کہتے ہیں کہ جب حجر بن عدی کو حضرت معاویہ کے پاس لایا گیا تو انھوں نے کہا اے امیر المؤمنین ! آپ پر سلامتی ہو ! حضرت معاویہ نے فرمایا کہ کیا میں امیر المؤمنین ہوں ؟ انھوں نے کہا جی ہاں۔ حضرت معاویہ نے فرمایا کہ میں پھر بھی تجھے قتل کروں گا۔ پھر آپ نے حجر بن عدی کو قتل کرنے کا حکم دے دیا۔ حجر نے کہا کہ مجھے دو رکعت پڑھنے کی اجازت دیجئے۔ اجازت ملنے پر انھوں نے دو مختصر رکعتیں پڑھیں پھر فرمایا کہ تم میرے بارے میں یہ خیال نہ کرنا کہ میں نے کسی خوف کی وجہ سے مختصر نماز پڑھی بلکہ مجھے یہ بات ناپسند ہے کہ میں تمہارے سامنے لمبی نماز پڑھوں۔ پھر انھیں قتل کردیا گیا۔

Hazrat Muhammad kehte hain keh jab Hajar bin Adi ko Hazrat Muawiya ke paas laya gaya to unhon ne kaha aye Amir-ul-Momineen! Aap per salamti ho! Hazrat Muawiya ne farmaya keh kya main Amir-ul-Momineen hun? Unhon ne kaha ji haan. Hazrat Muawiya ne farmaya keh main phir bhi tujhe qatl karun ga. Phir aap ne Hajar bin Adi ko qatl karne ka hukum de diya. Hajar ne kaha keh mujhe do rakat padhne ki ijazat deejiye. Ijazat milne par unhon ne do mukhtasar rakaten padhin phir farmaya keh tum mere bare mein yeh khayal na karna keh maine kisi khauf ki wajah se mukhtasar namaz padhi balkeh mujhe yeh baat napasand hai keh main tumhare samne lambi namaz padhun. Phir unhen qatl kar diya gaya.

حَدَّثَنَا أَزْهَرُ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : لَمَّا انْطُلِقَ بِحُجْرٍ إلى مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَ : وَأَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : لَأَقْتُلَنَّكَ ، قَالَ : ثُمَّ أَمَرَ بِهِ لِيُقْتَلَ ، فَقَالَ : « دَعُونِي أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ » فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ تَجَوَّزَ فِيهِمَا ، فَقَالَ : « لَا تَرَوْنَ أَنِّي خَفَّفْتُهُمَا جَزَعًا ، وَلَكِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُطَوِّلَ عَلَيْكُمْ » ثُمَّ قُتِلَ