8.
Book of Fasting
٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ


What they said about the one performing i'tikaf visiting his family during the day

‌مَا قَالُوا فِي الْمُعْتَكِفِ يَأْتِي أَهْلَهُ بِالنَّهَارِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9649

Hazrat Ata says that if a person observing Itikaf sets a condition that he will observe Itikaf during the day and go to his family at night, then this is not Itikaf.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ اگر معتکف شرط رکھے کہ وہ دن کے وقت اعتکاف کرے اور رات کو اپنے گھر والوں کے پاس آئے۔ تو یہ اعتکاف نہیں ہے۔

Hazrat Ata farmate hain ke agar motakif shart rakhe ke wo din ke waqt etikaf kare aur raat ko apne ghar walon ke paas aaye to ye etikaf nahi hai

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، فِي الْمُعْتَكِفِ يَشْتَرِطُ أَنْ يَعْتَكِفَ بِالنَّهَارِ ، وَيَأْتِيَ أَهْلَهُ بِاللَّيْلِ ، قَالَ : « لَيْسَ هَذَا بِاعْتِكَافٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9650

Hazrat Qatadah did not see any harm in a person observing I'tikaf setting a condition that he would have dinner and Suhoor with his family.

حضرت قتادہ اس بات میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے کہ معتکف رات کا کھانا اور سحری اپنے گھر والوں کے ساتھ کھانے کی شرط لگائے۔

Hazrat Qatadah is baat mein koi harj nahin samajhte thay keh mo'takif raat ka khana aur sehri apne ghar walon ke saath khanay ki shart lagaye.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، « أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا لِلْمُعْتَكِفِ أَنْ يَشْتَرِطَ أَنْ يَتَعَشَّى فِي أَهْلٍ ، وَيَتَسَحَّرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9651

Hazrat Hasan says that if a person observing Itikaf wishes, he can have dinner with his family, but he will not go to a shaded place in his house, rather his food will be brought to the courtyard.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ معتکف اگر چاہے تو رات کا کھانا اپنے گھر والوں کے ساتھ کھائے، وہ اپنے گھر کے سائے والی جگہ نہ جائے گا بلکہ اس کا کھانا گھر کے صحن میں لایا جائے گا۔

Hazrat Hassan farmate hain keh motekif agar chahe tou raat ka khana apne ghar walon ke sath khaye, woh apne ghar ke saaye wali jaga na jaye ga balkeh is ka khana ghar ke sahn mein laya jaye ga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « إِنْ شَاءَ اشْتَرَطَ أَنْ يَتَعَشَّى فِي أَهْلِهِ ، وَلَا يَدْخُلُ ظِلَّهُ ، وَلَكِنْ يُؤْتَى بِعَشَائِهِ فِي فِنَاءِ دَارِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9652

Hazrat Ya'la bin Umayya said to his companion, "Let's go to the mosque," and then they would observe a short period of Itikaf (seclusion for worship) there.

حضرت یعلی بن امیہ اپنے ساتھی سے کہتے کہ چلو مسجد چلیں اور پھر وہاں تھوڑی دیر کا اعتکاف فرماتے۔

Hazrat Ya'la bin Ummaya apne sathi se kehte ke chalo masjid chalen aur phir wahan thori der ka aitekaf farmate.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ : « انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَنَعْتَكِفُ فِيهِ سَاعَةً »