8.
Book of Fasting
٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ


Who liked to keep his fasting unknown

‌مَنْ كَانَ يُحِبُّ أَنْ لَا يُعْلَمَ بِصَوْمِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9755

Hazrat Abu Hurairah narrates that if someone amongst you is fasting, he should apply oil so that people don't get to know that he is fasting. And when spitting, he should spit concealing it." Narrating this, the narrator Yazid bin Harun gestured with his hand as if covering the mouth.

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ اگر تم میں سے کسی کا روزہ ہو تو وہ تیل لگائے تاکہ کسی کو اس کا روزہ ہونے کا علم نہ ہو۔ جب تھوک پھینکے تو چھپا کر پھینکے۔ یہ بات فرماتے ہوئے راوی یزید بن ہارون نے ہاتھ سے اس طرح اشارہ کیا جیسے منہ کو ڈھانپ رہے ہوں۔

Hazrat Abu Hurairah farmate hain keh agar tum mein se kisi ka roza ho to wo tail lagaye taake kisi ko is ka roza hone ka ilm na ho. Jab thook phenke to chhupa kar phenke. Ye baat farmate huye ravi Yazid bin Haroon ne hath se is tarah ishara kiya jaise munh ko dhaanp rahe hon.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : « إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا ، فَلْيَدَّهِنْ حَتَّى لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ صَوْمِهِ ، وَإِذَا بَزَقَ فَلْيَسْتُرْ بُزَاقَهُ ، وَأَشَارَ يَزِيدُ بِيَدِهِ كَأَنَّهُ يُغَطِّي بِهَا فَاهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9756

Jesus, son of Mary, used to say that when one of you is fasting, he should apply oil to his lips.

حضرت عیسیٰ بن مریم فرماتے تھے کہ جب تم میں سے کسی کا روزہ ہو تو اپنے ہونٹوں پر تیل لگائے۔

Hazrat Isa bin Maryam farmate thay keh jab tum mein se kisi ka roza ho to apne honton par tail lagaye.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ ، قَالَ : " قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ : إِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ ، فَلْيَدَّهِنْ شَفَتَيْهِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9757

Hazrat Abdullah narrates that when anyone among you is fasting, he should apply oil.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ جب تم میں سے کسی کا روزہ ہو تو تیل لگائے۔

Hazrat Abdullah farmate hain keh jab tum mein se kisi ka roza ho to tail lagaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « إِذَا أَصْبَحْتُمْ صِيَامًا ، فَأَصْبِحُوا مُدَّهَنِينَ »