9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Regarding the slave giving charity, who permitted him to do so

‌فِي الْعَبْدِ يَتَصَدَّقُ مَنْ رَخَّصَ أَنْ يَفْعَلَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10265

Hazrat Ibrahim states that there is no harm if a slave compensates his master (owner) and whatever is left over, he should give it in charity.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اس میں کوئی حرج نہیں ہے کہ غلام اپنے اصحاب (آقا) کو بدلہ دے اور جو زائد بچے اس میں سے صدقہ ادا کرے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh is mein koi haraj nahi hai keh ghulam apne ashaab (aqa) ko badla de aur jo zaid bache is mein se sadaqa ada kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ أَنْ يُكَافِئَ الْعَبْدُ أَصْحَابَهُ ، وَأَنْ يَتَصَدَّقَ مِنَ الْفَضْلِ كَذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10266

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) said that a slave should give so much charity (Zakat) from his wealth that it does not harm him.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ غلام اپنے مال سے اتنا صدقہ (زکوۃ ) ادا کرے گا جو کہ اس کو نقصان نہ پہنچائے۔

Hazrat Hassan farmate hain ke ghulam apne maal se itna sadqa (zakat) ada kare ga jo ke us ko nuqsan na pohanchaye.

حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « يَتَصَدَّقُ الْعَبْدُ مِنْ قُوتِهِ بِالشَّيْءِ ، لَا يُضَرُّ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10267

A man asked Hazrat Saeed bin Jubayr that I am a slave but I have some wealth, can I give charity? You said: Yes, three dirhams or four dirhams. (no more than that).

حضرت سعید بن جبیر سے ایک شخص نے دریافت کیا کہ میں غلام ہوں لیکن میرے پاس مال موجود ہے کیا میں صدقہ کرسکتا ہوں ؟ آپ نے ارشاد فرمایا کہ جی ہاں تین درہم یا چار درہم۔ (اس سے زیادہ نہیں) ۔

Hazrat Saeed bin Jubair se aik shakhs ne daryaft kya ke main ghulam hon lekin mere pass maal mojood hai kya main sadqa kar sakta hon? Aap ne irshad farmaya ke ji haan teen darham ya chaar darham. (Iss se ziada nahin).

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّهُ سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ : أَنَا رَجُلٌ مَمْلُوكٌ وَمَعِي مَالٌ أَفَأَتَصَدَّقُ مِنْهُ ؟ قَالَ : « نَعَمْ بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ ، أَوْ أَرْبَعَةِ دَرَاهِمَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10268

Hazrat Dawood said that I asked Hazrat Saeed bin Al-Musayyab how much charity a slave should give from his wealth? You said one Sa'a or its equivalent (no more than that).

حضرت داؤد فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن المسیب سے دریافت فرمایا کہ غلام اپنے مال میں سے کتنا صدقہ کرے گا ؟ آپ نے ارشاد فرمایا ایک صاع یا اس کے مشابہ (اس سے زائد نہیں) ۔

Hazrat Dawood farmate hain keh mein ne Hazrat Saeed bin al-Musayyab se daryaft farmaya keh ghulam apne maal mein se kitna sadqah kare ga? Aap ne irshad farmaya ek sa' ya uske mushabih (iss se zaid nahin).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ دَاوُدَ قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ مَا يَتَصَدَّقُ بِهِ الْعَبْدُ مِنْ مَالِهِ ؟ قَالَ : « الصَّاعُ وَشَبَهُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10269

Hazrat Ibrahim (Abraham) said that a slave should give less than one dirham in charity.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ غلام ایک درہم سے کم صدقہ کرے گا۔

Hazrat Ibrahim farmaty hain keh ghulam aik darham se kam sadqa kary ga.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « يَتَصَدَّقُ الْعَبْدُ بِمَا دُونَ الدِّرْهَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10270

Hazrat Abdullah bin Nafi's father was a slave of Banu Hashim. He asked Hazrat Umar bin Khattab if he could give charity? You said: Yes, a dirham or a piece of bread.

حضرت عبداللہ بن نافع کے والد بنو ہاشم کے غلام تھے۔ انھوں نے حضرت عمر بن خطاب سے دریافت فرمایا کہ کیا وہ صدقہ کرسکتے ہیں ؟ آپ نے ارشاد فرمایا : جی ہاں ایک درہم یا روٹی کا ٹکڑا۔

Hazrat Abdullah bin Nafe ke walid Banu Hashim ke ghulam thay. Unhon ne Hazrat Umar bin Khattab se daryaft farmaya ke kya woh sadqa kar sakte hain? Aap ne irshad farmaya: Ji han ek dirham ya roti ka tukra.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ مَمْلُوكًا لِبَنِي هَاشِمٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ عُمَرَ أَيَتَصَدَّقُ ؟ قَالَ : « بِالدِّرْهَمِ ، وَالرَّغِيفِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10271

Hazrat Salim said: "A slave (of Allah) will attain nearness (to Allah) as much wealth as he can afford (to give in charity)."

حضرت سالم فرماتے ہیں کہ غلام (اللہ کا) قرب حاصل کرے گا جتنے مال کی وہ استطاعت و طاقت رکھتا ہے (وہ صدقہ کر کے) ۔

Hazrat Saleem farmate hain ke ghulam (Allah ka) qurb hasil kare ga jitne maal ki woh istataat o taaqat rakhta hai (woh sadaqa kar ke).

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، قَالَ : « يَتَقَرَّبُ بِمَا اسْتَطَاعَ مِنْ خَيْرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10272

Hazrat Amir and Hazrat Khaysamah were asked whether a slave could also give charity. Both of them said, "He should not give more than one dirham in charity.

حضرت عامر اور حضرت خیثمہ سے سوال کیا گیا کہ کیا غلام بھی صدقہ کرسکتا ہے ؟ دونوں حضرات نے فرمایا ایک درہم سے زائد صدقہ نہیں کرے گا۔

Hazrat Amir aur Hazrat Khisma se sawal kiya gaya keh kya ghulam bhi sadqa kar sakta hai? Donon hazrat ne farmaya aik darham se ziada sadqa nahi karega.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، وخَيْثَمَةَ ، فِي الْعَبْدِ يَتَصَدَّقُ ؟ قَالَا : « لَا يَتَصَدَّقُ بِمَا فَوْقَ الدِّرْهَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10273

Hazrat Imam Zuhri said that a slave should give charity of something that is not very valuable.

حضرت امام زہری فرماتے ہیں کہ غلام صدقہ کرے گا اس چیز کا جو کہ زیادہ قیمتی نہ ہو۔

Hazrat Imam Zuhri farmate hain ke ghulam sadqa kare ga us cheez ka jo ke ziada qeemti na ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : « يَتَصَدَّقُ بِالشَّيْءِ لَيْسَ بِذِي مَالٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10274

Hazrat Umair, who was the slave of Abi Al-Lahm, narrates: "I was a slave, and I used to give charity. I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), 'Can I give charity while my master forbids me?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whatever charity you give, its reward will be for both of you.'"

حضرت عمیر جو کہ آبی اللحم کے غلام تھے فرماتے ہیں کہ میں غلام تھا اور میں صدقہ کیا کرتا تھا، میں نے آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دریافت فرمایا کہ کیا میں صدقہ کرسکتا ہوں جبکہ میرا آقا مجھے روکتا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو تم صدقہ کرو گے اس کا اجر تم دونوں کیلئے ہے۔

Hazrat Umair jo keh abi al-lahm ke ghulam thay farmate hain keh main ghulam tha aur main sadqah kia karta tha, main ne Aap sallallahu alaihi wasallam se دریافت farmaaya keh kia main sadqah kar sakta hoon jab keh mera aqa mujhe rokta hai? Aap sallallahu alaihi wasallam ne irshad farmaaya: Jo tum sadqah karo ge us ka ajr tum donon ke liye hai.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ : كُنْتُ عَبْدًا مَمْلُوكًا ، وَكُنْتُ أَتَصَدَّقُ ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَكَانَ مَوْلَايَ يَنْهَانِي أَوْ سَأَلَهُ فَقَالَ : « الْأَجْرُ بَيْنَكُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10275

It is narrated from Hazrat Hukm that Hazrat Ali said that the slave should give one dirham in charity.

حضرت حکم سے مروی ہے کہ حضرت علی نے ارشاد فرمایا کہ غلام ایک درہم صدقہ کرے گا۔

Hazrat Hukm se marvi hai keh Hazrat Ali ne irshad farmaya keh ghulam ek dirham sadqa kare ga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « يَتَصَدَّقُ بِالدِّرْهَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10276

Hazrat Ibrahim states that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to accept the invitation of a slave.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غلام کی دعوت قبول فرما لیا کرتے تھے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh Aanhzur (Sallallahu Alaihi Wasallam) ghulam ki dawat qubool farma liya karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ﷺ « يُجِيبُ دَعْوَةَ الْمَمْلُوكِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10277

It is narrated from Hazrat Anas that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to accept the invitation of a slave.

حضرت انس سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غلام کی دعوت قبول فرما لیا کرتے تھے۔

Hazrat Anas se marvi hai ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ghulam ki dawat qubool farma liya karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ﷺ « يُجِيبُ دَعْوَةَ الْمَمْلُوكِ »