Hazrat Ibrahim states that if the collector of Zakat takes an animal larger than the specified one, he will return two goats or twenty dirhams. And if he takes an animal younger than the specified one, the payer of Zakat will pay two more goats or twenty dirhams.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر زکوۃ وصول کرنے والا مقررہ جانور سے بڑا کوئی جانور لے لے تو وہ دو بکریاں یا بیس درہم واپس کرے گا۔ اور اگر وہ مقررہ جانور سے کم عمر کا جانور وصول کرے تو زکوۃ دینے والے دو بکریاں یا بیس درہم مزید ادا کریں گے۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar zakat wasool karne wala muqarrara janwar se bada koi janwar le le to woh do bakriyan ya bees dirham wapas karega. Aur agar woh muqarrara janwar se kam umar ka janwar wasool kare to zakat dene wale do bakriyan ya bees dirham mazeed ada karenge.
Hazrat Amr bin Shuaib narrated that if a younger animal is not available for the prescribed sacrifice, then an older animal should be procured and the owner of the animals should be given two goats or twenty dirhams in return.
حضرت عمرو بن شعیب فرماتے ہیں کہ اگر مقررہ جانور سے کم عمر کا جانور نہ ملے تو زیادہ عمر والا جانور وصول کرے اور جانوروں کے مالک کو دو بکریاں یا بیس درہم واپس کر دے۔
Hazrat Amr bin Shoaib farmate hain keh agar muqarrara janwar se kam umar ka janwar na milay to ziada umar wala janwar wasool kare aur janwaron ke malik ko do bakriyan ya bees dirham wapas kar de.
"Hazrat Abdullah bin Abdur Rahman Ansari narrates that Umar bin Abdul Aziz wrote to his governors that if someone has to pay Zakat and he has only one animal of the type that is eligible for Zakat, then it should not be taken from him as Zakat, rather its equivalent or its price should be taken."
حضرت عبداللہ بن عبد الرحمن انصاری فرماتے ہیں کہ عمر بن عبدالعزیز نے اپنے گورنروں کو یہ خط لکھا کہ اگر کسی کے پاس زکوۃ کی ادائیگی میں جو جانور فرض ہے اس کے پاس صرف اس طرح کا ایک ہی جانور ہے تو اس کو وصول نہ کیا جائے بلکہ اس کی مثل یا اس کی قیمت وصول کرلی جائے۔
Hazrat Abdullah bin Abdul Rahman Ansari farmate hain ki Umar bin Abdul Aziz ne apne governoron ko yeh khat likha ki agar kisi ke paas zakat ki adaygi mein jo janwar farz hai uske paas sirf us tarah ka ek hi janwar hai to usko wasool na kiya jaye balki uski misl ya uski qeemat wasool kar li jaye.
Hazrat Hammad said about a person who does not possess the due Zakat on his wealth, that both will return the excess to each other. (Meaning, whoever takes more will return some of it in exchange.)
حضرت حماد فرماتے ہیں اس شخص کے بارے میں کہ جس کے مال پر زکوۃ جو واجب ہوئی ہے وہ اس کے پاس نہیں ہے تو دونوں آپس میں زیادتی کو لوٹا لیں گے۔ (یعنی جو زائد لے گا وہ اس کے بدلہ میں کچھ واپس لوٹائے گا) ۔
Hazrat Hammad farmate hain is shakhs ke bare mein keh jis ke maal par zakat jo wajib hui hai woh us ke paas nahin hai to donon aapas mein ziyadati ko luta lenge. (yani jo zaid lega woh us ke badle mein kuchh wapas lutaega).