9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Regarding those whose hearts are to be reconciled, if they exist today or have passed away

‌فِي الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ يُوجَدُونَ الْيَوْمَ أَوْ ذَهَبُوا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10759

Hazrat Amir narrates that during the time of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), Zakat used to be given to soften the hearts of disbelievers. When Hazrat Siddiq Akbar became the Caliph, you ordered to stop it.

حضرت عامر فرماتے ہیں کہ حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں کافروں کا دل نرم کرنے کے لیے ان کو زکوۃ دی جاتی تھی۔ جب حضرت صدیق اکبر خلیفہ بنے آپ نے اس کو ختم فرما دیا۔

Hazrat Aamir farmate hain ke Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke zamane mein kafiron ka dil narm karne ke liye unko zakat di jati thi. Jab Hazrat Siddiq Akbar Khalifa bane aap ne isko khatam farma diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « إِنَّمَا كَانَتِ الْمُؤَلَّفَةُ قُلُوبُهُمْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَلَمَّا وَلِيَ أَبُو بَكْرٍ انْقَطَعَتْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10760

Hazrat Abu Ja'far said that even today we will give Zakat to win over hearts (Muallifatul Qulub).

حضرت ابو جعفر فرماتے ہیں کہ آج کل بھی مؤلفۃ قلوب کو زکوۃ دیں گے۔

Hazrat Abu Jaffar farmate hain ke aaj kal bhi molafat quloob ko zakat den ge.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : « الْيَوْمَ مُؤَلَّفَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10761

Hazrat Usman narrates that when Hazrat Hammad was asked about the meaning of "Muallafatul Quloob", he said that Hazrat Hassan said that it refers to those people who have entered into Islam.

حضرت عفان فرماتے ہیں کہ حضرت حماد سے مؤلفۃ القلوب کے متعلق دریافت کیا گیا ؟ تو انھوں نے فرمایا کہ حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اس سے مراد وہ لوگ ہیں جو اسلام میں داخل ہوئے ہیں۔

Hazrat Uthman farmate hain ki Hazrat Hammad se moalfatul quloob ke mutalliq daryaft kiya gaya? To unhon ne farmaya ki Hazrat Hassan farmate hain ki is se murad wo log hain jo Islam mein dakhil hue hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا عَفَّانُ ، قَالَ : سُئِلَ حَمَّادٌ عَنِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ فَحَدَّثَنَا ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « الَّذِينَ يَدْخُلُونَ فِي الْإِسْلَامِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10762

Hazrat Maqal narrates that I inquired from Hazrat Imam Zuhri about the meaning of Mu'allafatu 'l-Qulub (those whose hearts are to be reconciled). He said, 'It refers to those among the Jews and Christians who have accepted Islam.' I asked, 'Even if they are wealthy?' He replied, 'Yes, even if they are wealthy.'

حضرت معقل فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت امام زہری سے مؤلفۃ القلوب کے متعلق دریافت کیا ؟ آپ نے فرمایا یہودیوں و نصاریٰ میں سے جو اسلام لائے وہ مراد ہیں۔ میں نے عرض کیا اگرچہ وہ مال دار ہوں ؟ آپ نے فرمایا ہاں اگرچہ وہ مال دار ہوں۔

Hazrat Maqal farmate hain ke maine Hazrat Imam Zuhri se moalfatul quloob ke mutaliq daryaft kiya? Aap ne farmaya Yahoodio'n o Nasara mein se jo Islam laaye woh murad hain. Maine arz kiya agarche woh maal dar hon? Aap ne farmaya haan agarche woh maal dar hon.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ ، قَالَ : سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ ، قَالَ : « هُوَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْ يَهُودِيٍّ أَوْ نَصْرَانِيٍّ » قُلْتُ : وَإِنْ كَانَ غَنِيًّا ؟، قَالَ : « وَإِنْ كَانَ غَنِيًّا »