9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Who said: There is no Zakat on the wealth of an orphan until he reaches maturity

‌مَنْ قَالَ: لَيْسَ فِي مَالِ الْيَتِيمِ زَكَاةٌ حَتَّى يَبْلُغَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10125

Hazrat Abdullah bin Masood narrates that keep calculating the Zakat that is obligatory on the wealth of an orphan, then when he grows up and reaches the age of puberty, tell him that if he wishes, he may pay Zakat and if he wishes, he may not.

حضرت عبداللہ بن مسعود فرماتے ہیں کہ یتیم کے مال پر جو زکوۃ واجب ہے اس کا حساب لگاتے رہو پھر جب وہ بالغ ہوجائے اور سن بلوغ کو پہنچ جائے تو اس کو بتادو اگر وہ چاہے تو زکوۃ ادا کر دے اور اگر چاہے تو نہ کرے۔

Hazrat Abdullah bin Masood farmate hain ke yateem ke maal par jo zakat wajib hai us ka hisab lagaate raho phir jab woh baligh hojaaye aur sin بلوغ ko pohanch jaaye to us ko bataado agar woh chahe to zakat ada kar de aur agar chahe to na kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « أَحْصِ مَا يَجِبُ فِي مَالِ الْيَتِيمِ مِنَ الزَّكَاةِ ، فَإِذَا بَلَغَ وَأُونِسَ مِنْهُ رُشْدٌ فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ ، فَإِنْ شَاءَ زَكَّاهُ ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10126

Hazrat Ibrahim says that zakat is not obligatory on the wealth of an orphan until he becomes an adult.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ یتیم جب تک بالغ نہ ہوجائے اس کے مال پر زکوۃ نہیں ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh yateem jab tak baligh na ho jaye us ke maal par zakat nahi hai.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَيْسَ فِي مَالِ الْيَتِيمِ زَكَاةٌ حَتَّى يَحْتَلِمَ ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10127

A similar narration has been reported from Prophet Abraham (AS).

حضرت ابراہیم سے اسی طرح منقول ہے۔

Hazrat Ibrahim se isi tarah manqool hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10128

Hazrat Hassan says that Zakat is not payable on the wealth of an orphan until he becomes an adult.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ یتیم جب تک بالغ نہ ہوجائے اس کے مال پر زکوۃ نہیں ہے۔

Hazrat Hassan farmate hain keh yateem jab tak baligh na hojae us ke maal par zakat nahi hai

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « لَيْسَ فِي مَالِ الْيَتِيمِ زَكَاةٌ حَتَّى يَحْتَلِمَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10129

Hazrat Younus narrates that Hazrat Hassan had the wealth of his brother's orphaned children, but he did not pay Zakat on it.

حضرت یونس فرماتے ہیں کہ حضرت حسن کے پاس بھائی کی یتیم اولاد کا مال تھا لیکن وہ اس پر زکوۃ نہیں نکالا کرتے تھے۔

Hazrat Younus farmate hain keh Hazrat Hassan ke pas bhai ki yateem aulad ka maal tha lekin woh iss par zakat nahin nikala karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ كَانَ « عِنْدَهُ مَالٌ لِبَنِي أَخٍ لَهُ أَيْتَامٍ فَلَا يُزَكِّيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10130

Hazrat Saeed bin Dinaar narrates that I asked Hazrat Sha'bi about the wealth of an orphan, whether Zakat is due on it? You said yes. If he were with me, I would not pay Zakat on it.

حضرت سعید بن دینار فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت شعبی سے یتیم کے مال کے بارے میں دریافت کیا کہ کیا اس پر زکوۃ ہے ؟ آپ نے فرمایا کہ جی ہاں۔ اگر وہ میرے پاس ہوتا تو میں اس کی زکوۃ نہ دیتا۔

Hazrat Saeed bin Dinaar farmate hain keh maine Hazrat Shoibi se yateem ke maal ke bare mein daryaft kiya keh kya is par zakat hai? Aap ne farmaya keh jee haan. Agar woh mere paas hota to main is ki zakat na deta.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : سُئِلَ فِي مَالِ الْيَتِيمِ أَفِيهِ زَكَاةٌ ؟ قَالَ : « نَعَمْ وَلَوْ كَانَ عِنْدِي مَا زَكَّيْتُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10131

Hazrat Amir states that there is no Zakat on the wealth of an orphan (before puberty).

حضرت عامر فرماتے ہیں کہ یتیم کے مال پر (بلوغت سے پہلے) زکوۃ نہیں ہے۔

Hazrat Amir farmate hain ke yateem ke maal par (baloghat se pehle) zakat nahi hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « لَيْسَ فِي مَالِ الْيَتِيمِ زَكَاةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10132

Waki' reported: I asked about the property of the orphan. Is there Zakat in it? He said, "Yes, and if I had some I would pay Zakat on it."

حضرت وکیع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ میں نے یتیم کی جائیداد کے بارے میں پوچھا کہ کیا اس میں زکوٰۃ ہے؟ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں، اور اگر میرے پاس ہوتی تو میں اس میں زکوٰۃ ادا کرتا۔

Hazrat Waqee rehmatullah alaih se riwayat hai ki maine yateem ki jaidad ke bare mein poocha ki kya is mein zakat hai to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya haan aur agar mere pass hoti to main is mein zakat ada karta

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَنْ مَالِ الْيَتِيمِ فِيهِ زَكَاةٌ ؟ قَالَ : « نَعَمْ ، وَلَوْ كَانَ عِنْدِي مَا زَكَّيْتُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10133

Hazrat Hasan bin Zaid narrates that I heard Hazrat Mujahid saying: (regarding the wealth of an orphan) Keep calculating it. When you come to know (that it has reached the nisab of Zakat) then pay its Zakat.

حضرت حسن بن زید فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت مجاہد کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ (یتیم کا مال) شمار کرتے رہو۔ جب آپکو معلوم ہوجائے (کہ زکوۃ کو پہنچ گیا ہے) تو زکوۃ ادا کردو۔

Hazrat Hassan bin Zaid farmate hain keh maine Hazrat Mujahid ko yeh kehte huye suna hai keh (yatim ka maal) shumaar karte raho. Jab aapko maloom hojaye (keh zakat ko pohanch gaya hai) to zakat ada kardo.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ : سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ : « أَحْصِهِ فَإِذَا عَلِمْتُ فَزَكِّهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10134

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) said that Zakat is levied on date-palm trees and animals. As for the property of an orphan, there is no Zakat on it until he reaches puberty.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ کھجور کے درخت اور جانوروں پر زکوۃ لی جائے گی باقی رہا یتیم کا مال تو اس پر تب تک زکوۃ نہیں ہے جب تک وہ بالغ نہ ہوجائے۔

Hazrat Hassan farmate hain keh khajoor ke darakht aur janwaron par zakat li jaye gi baqi raha yatim ka maal to us par tab tak zakat nahi hai jab tak woh baligh na hojaye

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « يُؤْخَذُ مِنَ النَّخْلِ وَالْمَاشِيَةِ ، وَأَمَّا الْمَالُ فَحَتَّى يَحْتَلِمَ »، يَعْنِي مَالَ الْيَتِيمِ ،

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10135

It is narrated on the authority of Hazrat Asim that Hazrat Abu Wa'il said: "There was an orphan in my upbringing, he owned eight thousand (Dirhams or Dinars). I did not pay its Zakat until he reached adulthood, then I returned the wealth to him."

حضرت عاصم سے مروی ہے کہ حضرت ابو وائل فرماتے ہیں کہ میری پرورش میں ایک یتیم تھا اس کی ملکیت میں آٹھ ہزار (درھم یا دینار) تھے میں نے اس کی زکوۃ نہ دی یہاں تک کہ وہ بالغ ہوگیا تو میں نے مال اس کو واپس کردیا۔

Hazrat Asim se marvi hai ki Hazrat Abu Vail farmate hain ki meri parvarish mein ek yateem tha us ki malkiyat mein aath hazar (dirham ya dinar) thay main ne us ki zakat na di yahan tak ki woh baligh hogaya to main ne maal us ko wapis kar diya

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، أَنَّ أَبَا وَائِلٍ ، كَانَ يَقُولُ : « كَانَ فِي حِجْرِي يَتِيمٌ لَهُ ثَمَانِيَةُ آلَافٍ فَلَمْ أُزَكِّهَا حَتَّى لَمَّا بَلَغَ دَفَعْتُهَا إِلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10136

It is narrated on the authority of Abdur Rahman bin As-Saib that Abdullah bin Umar had the property of an orphan. He gave that wealth as a loan so that he would not have to pay Zakat on it.

حضرت عبد الرحمن بن السائب سے مروی ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر کے پاس یتیم کا مال تھا، بطور ادھار وہ مال دے دیا تاکہ اس کی زکوۃ ادا نہ کریں۔

Hazrat Abdur Rehman bin as Saib se marvi hai keh Hazrat Abdullah bin Umar ke pass yateem ka maal tha, ba tour udhaar woh maal de diya taake us ki zakat ada na karen.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ ، قَالَ : « كَانَ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ مَالُ يَتِيمٍ فَاسْتَسْلَفَ مَالَهُ حَتَّى لَا يُؤَدِّيَ زَكَاتَهُ »