9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


In self-sufficiency from asking, who said: 'The upper hand is better than the lower hand'

‌فِي الِاسْتِغْنَاءِ عَنِ الْمَسْأَلَةِ مَنْ قَالَ: «الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى»

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10689

"Hazrat Abu Saeed narrates that one day, due to hunger, I tied a stone to my stomach. Then I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I heard you (peace and blessings of Allah be upon him) say that whoever wishes to remain chaste, Allah will keep him chaste, and whoever wishes for sufficiency, Allah will make him independent. And whoever asks from us, We will either give him or provide for him. (But) whoever remains independent and chaste (from asking) is better for us than him asking from us." The narrator says, "I returned and did not ask for anything."

حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ ایک دن بھوک کی وجہ سے میں نے اپنے پیٹ پر پٹی باندھ لی، پھر میں حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا تو میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ جو شخص پاکدامنی اختیار کرنا چاہتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کو پاکدامن رکھتا ہے اور جو استغناء چاہتا ہے اللہ تعالیٰ اس کو مستغنی فرما دیتا ہے اور جس نے ہم سے سوال کیا یا تو ہم اس کو خرچہ دے دیں گے یا اس کی امداد کردیں گے۔ (لیکن) جو مستغنی اور (سوال کرنے سے) پاکدامن رہا ہم سے یہ بہتر ہے اس سے کہ ہم سے سوال کرے۔ راوی فرماتے ہیں کہ میں واپس لوٹ گیا اور کسی چیز کا سوال نہ کیا۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain keh aik din bhook ki waja se maine apne pet par patti bandh li, phir main Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaya to maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate huye suna keh jo shakhs pakdamani ikhtiyar karna chahta hai to Allah Ta'ala usko pakdaman rakhta hai aur jo istaghnaa chahta hai Allah Ta'ala usko mustaghni farma deta hai aur jisne humse sawal kiya ya to hum usko kharcha de denge ya uski imdaad karenge. (Lekin) jo mustaghni aur (sawal karne se) pakdaman raha humse yeh behtar hai usse keh humse sawal kare. Rawi farmate hain keh main wapas laut gaya aur kisi cheez ka sawal na kiya.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ ، يُحَدِّثُ عَنْ هِلَالِ بْنِ حُصَيْنٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ :: نَزَلْتُ دَارَ أَبِي سَعِيدٍ ، فَضَمَّنِي وَإِيَّاهُ الْمَجْلِسُ ، فَحَدَّثَنِي أَنَّهُ أَصْبَحَ ذَاتَ يَوْمٍ وَقَدْ عَصَبَ عَلَى بَطْنِهِ مِنَ الْجُوعِ ، قَالَ : فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ ، فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ وَهُوَ يَقُولُ : « مَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفُّهُ اللَّهُ ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ ، وَمَنْ سَأَلَنَا إِمَّا أَنْ نَبْذُلَ لَهُ ، وَإِمَّا أَنْ نُوَاسِيَهُ ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يَسْتَعْفِفْ عَنَّا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَنَا »، قَالَ : فَرَجَعْتُ فَمَا سَأَلْتُهُ شَيْئًا