10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ
Regarding the questioning in the grave
فِي الْمَسْأَلَةِ فِي الْقَبْرِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12051
Hazrat Tamim bin Gailan bin Salma narrates that a person came to Hazrat Abu Ad-Darda while he was sick and said, "O Abu Ad-Darda! Indeed, you are on the verge of departing from this world (separation is near). Command me to do such a deed that will benefit me from Allah and with which I will remember you." He said, "So you are from the successful nation. Establish prayer, pay Zakat on your wealth if it is due, fast during Ramadan, and abstain from evil deeds, then there is good news for you." The person repeated the same question. He gave him the same answer. Hazrat Shubah says, "I think that the person asked the question three times, and you gave the same answer three times." The person stood up, shaking his cloak, and recited this verse: {Indeed, those who conceal what We have sent down of clear proofs and guidance after We have made it clear for the people in the Scripture - those are cursed by Allah} [Al-Baqarah 159] until {and the cursers will curse them.} [Al-Baqarah 159] Hazrat Abu Ad-Darda said, "Bring that person back to me!" Then he said to him, "What did you say?" He replied, "You are a teacher, you have knowledge that I do not possess. I came to you with the intention that you would tell me something that would benefit me from Allah, but you kept repeating the same thing to me." Hazrat Abu Ad-Darda said to him, "Sit with me and tie what I say to your understanding. Where will you be on the Day when there will be nothing for you in the earth except a space two yards wide and four yards long? Your family and loved ones, who would not want to be separated from you, your companions and your brothers will build a strong structure upon you. Then they will pour a lot of soil on you and leave you to perish. Then two black angels, dressed in yellow garments with curly hair, named Munkar and Nakir will come to you. They both will sit near you and ask you questions: What do you say? Or whom did you follow? Or what do you say about this person? If you say, 'By Allah, I don't know. I heard people talking about it, so I also said it,' then by Allah, you will be destroyed, humiliated, and disgraced. And if you say, 'This is Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), the Messenger of Allah. Allah revealed the Book to him. I believed in this Book and what he brought,' then by Allah, you will attain salvation and guidance. And you will never be able to answer these questions due to the intensity and fear, but if Allah strengthens your heart, then you may be able to answer."
حضرت تمیم بن غیلان بن سلمہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت ابو الدردائ کے پاس آیا اور آپ بیمار تھے، اس نے عرض کیا اے ابو الدردائ ! بیشک آپ دنیا کی جدائی کے پہلو میں ہیں (جدائیگی قریب ہے) آپ مجھے ایسے کام کا حکم فرمائیں جس سے اللہ پاک مجھے فائدہ دے اور اس کے ساتھ میں آپ کو یاد کروں۔ آپ نے فرمایا تو عافیت والی امت میں سے ہے نماز قائم کر، تیرے مال پر اگر زکوۃ ہے تو وہ ادا کر، رمضان کے روزے رکھ، اور برے کاموں سے اجتناب کر، پھر تیرے لیے خوشخبری ہے۔ اس شخص نے پھر یہی سوال دہرایا آپ نے اس کو بھی اسی طرح جواب ارشاد فرمایا، حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ میرا خیال ہے کہ اس شخص نے تین بار سوال دہرایا اور آپ نے تین بار یہی جواب ارشاد فرمایا وہ شخص اپنی چادر کو جھٹکتے ہوئے کھڑا ہوا اور یہ آیت پڑھی { اِنَّ الَّذِیْنَ یَکْتُمُوْنَ مَآ اَنْزَلْنَا مِنَ الْبَیِّنٰتِ وَالْھُدٰی مِنْ بَعْدِ مَا بَیَّنّٰہُ لِلنَّاسِ فِی الْکِتٰبِ } سے { وَ یَلْعَنُھُمُ اللّٰعِنُوْنَ } [البقرۃ ١٥٩] تک حضرت ابو الدردائ نے فرمایا اس شخص کو میرے پاس واپس لے کر آؤ ! پھر اس سے فرمایا تو نے کیا کہا ؟ اس نے عرض کیا آپ سکھانے والے ہیں آپ کے پاس وہ علم ہے جو میرے پاس نہیں میں آپ کے پاس ارادے سے آیا تھا کہ آپ مجھ سے وہ چیز بیان کریں گے جس سے اللہ پاک مجھے نفع دیں گے مگر آپ مجھ سے صرف یہی بات بار بار فرماتے رہے۔ حضرت ابو الدردائ نے اس سے فرمایا میرے پاس بیٹھ جا اور جو میں کہوں اس کو اپنے پلے باندھ لے۔ اس دن تو کہاں ہوگا (تیرا کیا ہوگا) جس دن زمین میں سے تیرے لیے دو گز چوڑائی اور چار گز لمبائی کے سوا کچھ نہ ہوگا منحرف ہوجائیں گے تیرے وہ اہل و عیال جو تجھ سے جدا نہیں ہونا چاہتے تیرے ہم نشین اور تیرے بھائی تجھ پر عمارت کو مضبوط کریں گے۔ پھر تجھ پر کثرت سے مٹی ڈالیں گے پھر تجھے ہلاکت کے لیے چھوڑ دیں گے پھر تیرے پاس دو سیاہ فرشتے، زرد رنگ کا لباس پہنے گنگھریالے بالوں والے آئیں گے جن کا نام منکر نکیر ہے۔ وہ دونوں تیرے پاس بیٹھیں گے اور تجھ سے سوال کریں گے تو کیا ہے ؟ یا تو کس پر تھا ؟ یا تو اس شخص کے بارے میں کیا کہتا ہے ؟ اگر تو نے کہا خدا کی قسم میں نہیں جانتا میں نے لوگوں کو اس کے بارے میں ایک بات کرتے ہوئے سنا تھا میں نے بھی کہہ دیا تو خدا کی قسم تو ہلاک اور ذلیل و رسواہو گیا۔ اور اگر تو نے یوں کہا یہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں اللہ پاک نے ان پر کتاب اتاری میں اس کتاب پر اور جو کچھ یہ لے کر آئے اس پر ایمان لایا تو خدا کی قسم تو نجات و ہدایت پا گیا اور تو ہرگز شدت اور خوف کی وجہ سے ان سوالوں کے جواب نہیں دے سکتا مگر اللہ تعالیٰ تیرے دل کو مضبوط کر دے تو دے سکتا ہے۔
Hazrat Tamim bin Ghailan bin Salma farmate hain ki ek shakhs Hazrat Abu al-Darda ke pass aaya aur aap bimar the, usne arz kiya aye Abu al-Darda! beshak aap duniya ki judai ke pahloo mein hain (judaiyi qareeb hai) aap mujhe aise kaam ka hukum farmaen jis se Allah Pak mujhe faida den aur uske saath mein aap ko yaad karun. Aap ne farmaya tu aafiyat wali ummat mein se hai namaz qayam kar, tere mal par agar zakat hai to wo ada kar, Ramzan ke roze rakh, aur bure kaamon se ijtinab kar, phir tere liye khushkhabri hai. Is shakhs ne phir yahi sawal dohraya aap ne us ko bhi isi tarah jawab arshad farmaya, Hazrat Shuba farmate hain ki mera khayal hai ki is shakhs ne teen baar sawal dohraya aur aap ne teen baar yahi jawab arshad farmaya wo shakhs apni chadar ko jhatakte hue khada hua aur yeh ayat padhi { Innal lazeena yaktumoona maaa anzalnaaa minal baiyinaati wal hudaaa min ba'di maa baiyannaahu linnaasi fil kitaabi } se { Wa yal'anahumul laa'inoon } [al-Baqarah 159] tak Hazrat Abu al-Darda ne farmaya is shakhs ko mere pass wapas le kar aao! phir us se farmaya tune kya kaha? usne arz kiya aap sikahane wale hain aap ke pass wo ilm hai jo mere pass nahin main aap ke pass irade se aaya tha ki aap mujh se wo cheez bayaan karenge jis se Allah Pak mujhe nafa denge magar aap mujh se sirf yahi baat baar baar farmate rahe. Hazrat Abu al-Darda ne us se farmaya mere pass baith ja aur jo main kahun us ko apne palle bandh le. Is din tu kahan hoga (tera kya hoga) jis din zameen mein se tere liye do gaz chauraayi aur chaar gaz lambayi ke siwa kuchh na hoga munharif ho jayenge tere wo ahl o ayaal jo tujh se juda nahin hona chahte tere hum nashi aur tere bhai tujh par imarat ko mazboot karenge. phir tujh par kasrat se mitti dali jayegi phir tujhe halakat ke liye chhod diya jayega phir tere pass do siyah farishte, zard rang ka libas pahne ganghrayale baalon wale aaenge jin ka naam Munkar Nakir hai. wo donon tere pass baithenge aur tujh se sawal karenge tu kya hai? ya tu kis par tha? ya tu is shakhs ke bare mein kya kahta hai? agar tune kaha Khuda ki qasam main nahin janta maine logon ko uske bare mein ek baat karte hue suna tha maine bhi keh diya to Khuda ki qasam tu halaak aur zaleel o ruswa ho gaya. aur agar tune yun kaha yeh Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) Allah ke Rasool hain Allah Pak ne un par kitab utari main is kitab par aur jo kuchh yeh le kar aaye us par imaan laya to Khuda ki qasam tu nijaat o hidayat pa gaya aur tu hargiz shiddat aur khauf ki wajah se in sawalon ke jawab nahin de sakta magar Allah Ta'ala tere dil ko mazboot kar de to de sakta hai.
حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ تَمِيمٍ ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ : يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّكَ قَدْ أَصْبَحْتَ عَلَى جَنَاحِ فِرَاقِ الدُّنْيَا فَمُرْنِي بِأَمْرٍ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ ، وَأَذْكُرُكَ بِهِ قَالَ : « إِنَّا مِنْ أُمَّةٍ مُعَافَاةٍ فَأَقُمِ الصَّلَاةَ ، وَأَدِّ زَكَاةَ مَالِكِ إِنْ كَانَ لَكَ ، وَصُمْ رَمَضَانَ ، وَاجْتَنِبِ الْفَوَاحِشَ ، ثُمَّ أَبْشِرْ » قَالَ : ثُمَّ أَعَادَ الرَّجُلُ عَلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ ، قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسَبُهُ أَعَادَ عَلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَرَدَّ عَلَيْهِ أَبُو الدَّرْدَاءِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، فَنَفَضَ الرَّجُلُ رِدَاءَهُ وَقَالَ : ﴿ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى مِنْ بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ ﴾ [ البقرة : ١٥٩ ] إِلَى قَوْلِهِ ﴿ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ ﴾ [ البقرة : ١٥٩ ] فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : عَلَيَّ بِالرَّجُلِ فَجَاءَهُ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ مَا قُلْتَ : قَالَ : كُنْتَ رَجُلًا مُعَلِّمًا عِنْدَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَيْسَ عِنْدِي فَأَرَدْتُ أَنْ تُحَدِّثَنِي بِمَا يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ فَلَمْ تَزِدْ عَلَيَّ إِلَّا قَوْلًا وَاحِدًا فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : " اجْلِسْ ، ثُمَّ اعْقِلْ مَا أَقُولُ لَكَ ، أَيْنَ أَنْتَ مِنْ يَوْمٍ لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَرْضِ إِلَّا عَرْضُ ذِرَاعَيْنِ فِي طُولِ أَرْبَعَةِ أَذْرُعٍ أَقْبَلَ بِكَ أَهْلُكَ الَّذِينَ كَانُوا لَا يُحِبُّونَ فِرَاقَكَ وَجُلَسَاؤُكَ وَإِخْوَانُكَ ، فَأَطْبَقُوا عَلَيْكَ الثَّنِيَّاتِ ، ثُمَّ أَكْثَرُوا عَلَيْكَ التُّرَابَ ، ثُمَّ تَرَكُوكَ بِمِثْلِ ذَلِكَ ، ثُمَّ جَاءَكَ مَلَكَانِ أَسْوَدَانِ أَزْرَقَانِ جَعْدَانِ أَسْمَاءَهُمَا مُنْكَرٌ ، وَنَكِيرٌ فَأَجْلَسَاكَ ، ثُمَّ سَأَلَاكَ مَا أَنْتَ أَمْ عَلَى مَاذَا كُنْتُ ، ثُمَّ مَاذَا تَقُولُ فِي هَذَا ، فَإِنْ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي سَمِعْتُ النَّاسَ قَالُوا قَوْلًا فَقُلْتُهُ وَاللَّهِ لَا دَرَيْتَ وَلَا نَجَوْتَ وَلَا هُدِيتَ ، وَإِنْ قُلْتَ : مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ كِتَابَهُ فَأَجَبْتُ بِهِ وَبِمَا جَاءَ بِهِ فَقَدْ وَاللَّهِ نَجَوْتَ وَهُدِيتَ وَلَمْ تَسْتَطِعْ ذَلِكَ إِلَّا بِتَثْبِيتٍ مِنَ اللَّهِ مَعَ مَا تَرَى مِنَ الشِّدَّةِ وَالْخَوْفِ "