10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ
Regarding being tortured by crying over the deceased
فِي التَّعْذِيبِ فِي الْبُكَاءِ عَلَى الْمَيِّتِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi-hi | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Ibn Abi Burda | Sa'eed ibn Abi Burdah al-Ash'ari | Trustworthy, Firm |
| ash-Shaybani | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
| Ali ibn Mushir | Ali ibn Mis'ar al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِيهِ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| ابن أَبِي بُرْدَةَ | سعيد بن أبي بردة الأشعري | ثقة ثبت |
| الشَّيْبَانِيِّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ | علي بن مسهر القرشي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12114
Hazrat Abu Burda narrates from his father that when Hazrat Umar was wounded, Hazrat Suhayb started crying, "Oh, my brother!" Hazrat Umar said, "O Suhayb! Don't you know that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Verily, the dead are punished because of the crying of the living?'"
حضرت ابو بردہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جب حضرت عمر کو زخم لگا تو حضرت صھیب ہائے ہمارے بھائی (کہہ کر رونے لگے) حضرت عمر نے فرمایا : اے صھیب ! کیا تجھے نہیں معلوم کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا ہے : بیشک زندوں کے رونے کی وجہ سے میت کو عذاب ہوتا ہے ؟
Hazrat Abu Burda apne walid se riwayat karte hain ki jab Hazrat Umar ko zakhm laga to Hazrat Suhaib haye hamare bhai (keh kar rone lage) Hazrat Umar ne farmaya: Aye Suhaib! kya tujhe nahi maloom ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya hai: Beshak zindon ke rone ki wajah se mait ko azab hota hai?
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ جَعَلَ صُهَيْبٌ يَقُولُ : وَاأَخَاهُ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : يَا صُهَيْبُ أَمَا عَلِمْتُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ : « إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ »