11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ


Vows, their expiation, and what they said about it

‌النَّذْرُ مَا كَفَّارَتُهُ وَمَا قَالُوا فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12163

Hazrat Abdul Malik narrates that a person asked Hazrat Ata, "I will not go to my brother and sister's house (at home)?" You said, "Go to them and give charity to ten poor people (feed them)."

حضرت عبد الملک فرماتے ہیں کہ حضرت عطائ سے ایک شخص نے دریافت فرمایا کہ میں اپنے بھائی اور بہن کے پاس (گھر میں) نہیں جاؤں گا ؟ آپ نے فرمایا ان کے پاس جاؤ اور دس مسکینوں پر صدقہ کرو (کھانا کھلاؤ) ۔

Hazrat Abdul Malik farmate hain keh Hazrat Ataa se aik shakhs ne دریافت فرمایا keh mein apne bhai aur behan ke pass (ghar mein) nahin jaoon ga? Aap ne farmaya un ke pass jao aur das miskeenon per sadqah karo (khana khilao).

عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ أَنْ لَا يَدْخُلَ عَلَى أَخِيهِ أَوْ أُخْتِهِ ، فَقَالَ : « يَدْخُلُ ، وَيَتَصَدَّقُ عَلَى عَشَرَةِ مَسَاكِينَ »