12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
What is easy from the sacrificial animal
مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Wabnu Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| وَابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12788
According to Hazrat Aisha and Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them), "{ مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ }" refers to a camel or a cow. However, according to Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), "{ مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ }" refers to a goat.
حضرت عائشہ اور حضرت ابن عمر کے نزدیک { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } اونٹ یا گائے میں سے ہے اور حضرت ابن عباس کے نزدیک { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } سے مراد بکری ہے۔
Hazrat Ayesha aur Hazrat Ibn Umar ke nazdeek { Ma istaisara minal hadi } unt ya gaye mein se hai aur Hazrat Ibn Abbas ke nazdeek { Ma istaisara minal hadi } se murad bakri hai.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فِي الْقِرَانِ : عَائِشَةُ ، وَابْنُ عُمَرَ لَمْ يَكُونَا يَرَيَانِ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ إِلَّا مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ "، وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ : « مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ شَاةٌ »