12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
Concerning the man who buys a sacrificial animal and it gets lost, so he buys another
فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْبَدَنَةَ فَتَضِلُّ فَيَشْتَرِي غَيْرَهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 14440
Hazrat Aisha bought a camel and it got lost. They bought another camel in its place. Then the first camel was also found. You sacrificed both the camels and said that Allah Almighty knew that I would sacrifice both of them, and this would be a nafl.
حضرت عائشہ نے ایک اونٹ خریدا تو وہ گم ہوگیا، انھوں نے اس کے بدلے دوسرا اونٹ خرید لیا، تو وہ پہلا والا بھی دوبارہ مل گیا، آپ نے دونوں اونٹوں کی قربانی کی اور فرمایا کہ اللہ تعالیٰ کے علم میں تھا کہ میں دونوں قربان کروں گی، اور یہ نفل ہوگا۔
Hazrat Ayesha ne ek unt khareeda to woh gum hogaya, unhon ne uske badle dusra unt khareed liya, to woh pehla wala bhi dobara mil gaya, Aap ne donon unton ki qurbani ki aur farmaya ke Allah Taala ke ilm mein tha ke mein donon qurban karun gi, aur yeh nafl hoga.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، وَعَطَاءٍ ، أَنَّ عَائِشَةَ اشْتَرَتْ بَدَنَةً ، فَأَضَلَّتْهَا فَاشْتَرَتْ مَكَانَهَا ، ثُمَّ وَجَدَتْهَا فَنَحَرَتْهُمَا جَمِيعًا ، ثُمَّ قَالَتْ : « كَانَ فِي عِلْمِ اللَّهِ أَنْحَرُهُمَا جَمِيعًا ، ذَلِكَ فِي التَّطَوُّعِ » حَدَّثَنَا