12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning the boy who plays with pigeons of Mecca

‌فِي الصَّبِيِّ يَعْبَثُ بِحَمَامٍ مِنْ حَمَامِ مَكَّةَ

الأسمالشهرةالرتبة
عُمَرُ عمر بن الخطاب العدوي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14649

Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) narrates that when we were young, we came with Hazrat Hafs bin Asim (may Allah be pleased with him) and caught a baby pigeon in our house and started playing with it until it died. Hazrat Aisha bint Mu'ti bin al-Aswad (may Allah be pleased with her) said to them, "Slaughter a goat." So, a goat was slaughtered and given in charity.

حضرت عمر فرماتے ہیں کہ ہم جب چھوٹے تھے تو ہم حضرت حفص بن عاصم کے ساتھ آئے اور ہم نے اپنے مکان میں کبوتری کا بچہ پکڑ کر اس سے کھیل کود شروع کردیا یہاں تک کہ وہ مرگیا، حضرت عائشہ بنت مطیع بن الاسود نے ان سے کہا تو انھوں کہا کہ بکری ذبح کی جائے، پس بکری ذبح کر کے صدقہ کی گئی۔

Hazrat Umar farmate hain keh hum jab chotay thay to hum Hazrat Hafs bin Asim ke sath aye aur hum ne apne makan mein kabotri ka bachcha pakar kar us se khel kood shuru kar diya yahan tak keh woh mar gaya, Hazrat Ayesha bint Mutee bin al-Aswad ne un se kaha to unhon ne kaha keh bakri zibah ki jaye, pas bakri zibah kar ke sadqah ki gayi.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قَدِمْنَا وَنَحْنُ غِلْمَانٌ مَعَ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، فَأَخَذْنَا فَرْخًا بِمَكَّةَ فِي مَنْزِلِنَا ، فَلَعِبنَا بِهِ حَتَّى قَتَلْنَاهُ ، فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ عَائِشَةُ ابْنَةُ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ : « فَأَمَرَ بِكَبْشٍ »، فَذُبِحَ ، فَتَصَدَّقَ بِهِ