12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
Who disliked staying in Mecca after performing the Farewell Tawaf?
مَنْ كَرِهَ إِذَا طَافَ طَوَافَ الصَّدْرِ أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Qasim ibn Muhammad | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Aflah ibn Humayd al-Ansari | Aflaah ibn Safeera Al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
| Hatim bin Isma'il al-Talqani | Hatim ibn Ismail al-Harithi | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| أَفْلَحَ | أفلح بن صفيراء الأنصاري | ثقة |
| حَاتِمُ بْنُ إسْمَاعِيلَ | حاتم بن إسماعيل الحارثي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 15101
Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) announced his departure. So we passed by the Ka'bah, then you (peace and blessings of Allah be upon him) performed Tawaf of the Ka'bah and then you left before dawn.
حضرت عائشہ ارشاد فرماتی ہیں کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کوچ کرنے کا اعلان فرمایا پس ہم بیت اللہ کے پاس سے گزرے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیت اللہ کا طواف کیا پھر آپ صبح ہونے سے قبل نکل گئے۔
Hazrat Ayesha irshad farmati hain keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne کوچ karne ka elan farmaya pas hum Baitullah ke pass se guzre to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Baitullah ka tawaf kiya phir aap subah hone se pehle nikal gaye.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَفْلَحَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : « أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالرَّحِيلِ ، فَمَرَرْنَا بِالْبَيْتِ فَطَافَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، ثُمَّ خَرَجَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ »