12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Who drove a required sacrificial animal that got damaged, can he eat from it?

‌فِيمَنْ سَاقَ هَدْيًا وَاجِبًا فَعَطِبَ أَيَأْكُلُ مِنْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15338

Hazrat Ata said about the person who drives the camel and then gets tired on the way that he should slaughter it and feed others and also give it in charity, because now its substitute is necessary for him.

حضرت عطائ اس شخص کے متعلق فرماتے ہیں جو اونٹ کو ہانکے پھر وہ راستہ میں تھک جائے کہ اس میں سے کھالے اور دوسروں کو کھلا بھی دے اور صدقہ کر دے، کیونکہ اس پر اب اس کا بدل لازم ہے۔

Hazrat Ataa us shakhs ke mutalliq farmate hain jo unt ko hankay phir woh rastay mein thak jaye keh us mein se khaye aur dusron ko khila bhi de aur sadaqa kar de, kyunki us par ab us ka badal lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ فِي رَجُلٍ سَاقَ بَدَنَةً فَعَطِبَتْ قَالَ : « يَأْكُلُ وَيُطْعِمُ وَيَتَصَدَّقُ لِأَنَّ عَلَيْهِ الْبَدَلَ »