13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Who said: A woman should not marry off another woman, and the contract is only in the hands of men?

‌مَنْ قَالَ: لَيْسَ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُزَوِّجَ الْمَرْأَةَ وَإِنَّمَا الْعَقْدُ بِيَدِ الرِّجَالِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15959

Hazrat Qasim narrates that when Hazrat Ayesha (R.A.) would see that any young man from among the children of her brother wanted to marry a girl, she would draw a curtain between them and talk. And when no option was left except for Nikah, she would say, "O so-and-so! Get them married because women cannot perform Nikah."

حضرت قاسم فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) جب دیکھتیں کہ ان کے بھائی کے بچوں میں سے کوئی نوجوان کسی لڑکی سے شادی کرنا چاہتا ہے تو ان کے درمیان پردہ کردیتیں اور بات کرتیں۔ اور جب نکاح کے علاوہ کوئی صورت نہ بچتی تو فرماتیں اے فلاں ! ان کا نکاح کرادو کیونکہ عورتیں نکاح نہیں کراسکتیں۔

Hazrat Qasim farmate hain ke Hazrat Ayesha (RA) jab daikhti thin ke unke bhai ke bachon mein se koi naujawan kisi larki se shadi karna chahta hai to unke darmiyan parda kar deti thin aur baat karti thin. Aur jab nikah ke ilawa koi surat na bachti to farmatin aye falan! Inka nikah kara do kyunki auratain nikah nahi kara sakti hain.

حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " كَانَ الْفَتَى مِنْ بَنِي أُخْتِهَا إِذَا هَوَى الْفَتَاةَ مِنْ بَنِي أَخِيهَا ضَرَبَتْ بَيْنَهُمَا سِتْرًا وَتَكَلَّمَتْ ، فَإِذَا لَمْ يَبْقَ إِلَّا النِّكَاحَ ، قَالَتْ : يَا فُلَانُ أَنْكِحْ ، فَإِنَّ النِّسَاءَ لَا يَنْكِحْنَ "