13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ
Regarding a man who marries off, should he stipulate holding in kindness?
فِي الرَّجُلِ يُزَوِّجُ، أَيَشْتَرِطُ إِمْسَاكًا بِمَعْرُوفٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16020
Hazrat Auf narrates that whenever Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) would give his daughter or any girl from his relatives in marriage, he would say to the groom, "I am giving her in marriage to you on the condition that you will either keep her with kindness (i.e., fulfill her rights) or separate from her with kindness (i.e., divorce her in a respectful manner)."
حضرت عوف فرماتے ہیں کہ حضرت انس (رض) اپنی کسی بیٹی یا اپنے عزیزوں میں سے کسی بچی کی شادی کراتے تو اس کے خاوند سے کہتے کہ میں اس کی شادی اس بات پر کرتا ہوں کہ تم امساک بمعروف (اچھے طریقے سے نبھا کرنا) یا تسریح باحسان (بھلائی کے ساتھ رخصت کرنا) کروگے۔
Hazrat Auf farmate hain ke Hazrat Anas apni kisi beti ya apne azeezon mein se kisi bachi ki shadi karate to us ke khawand se kehte ke main is ki shadi is baat par karta hun ke tum imsak bimaruf ya tasreeh baehsan karoge.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا هُشَيْمٌ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ إِذَا زَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنَاتِهِ ، أَوِ امْرَأَةً مِنْ بَعْضِ أَهْلِهِ قَالَ لِزَوْجِهَا : « أُزَوِّجُكَ عَلَى إِمْسَاكٍ بِمَعْرُوفٍ ، أَوْ تَسْرِيحٍ بِإِحْسَانٍ »