13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ
A man divorces his wife irrevocably before consummating the marriage, then has intercourse with her thinking he can return to her, what dowry she deserves
الرَّجُلُ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ طَلَاقًا بَائِنًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، ثُمَّ يُجَامِعُهَا وَهُوَ يَرَى أَنَّ لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةً، مَا لَهَا مِنَ الصَّدَاقِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17241
Hazrat Jabir ibn Zaid (may Allah be pleased with him) was asked, "If a man divorces his wife before touching her and she is told that she is not unlawful for him, and he has intercourse with her on the basis of the first marriage and the woman stays with him for two years and gives birth to a child, then they come to know that this woman has become unlawful for him. What is the ruling in this case?" Hazrat Jabir ibn Zaid (may Allah be pleased with him) said, "They will be separated, the man will give the woman half the dowry on account of the first marriage and the full dowry on account of intercourse."
حضرت جابر بن زید (رض) سے سوال کیا گیا کہ اگر کوئی آدمی اپنی بیوی کو چھونے سے پہلے اسے طلاق دے دے اور اسے کہا جائے کہ وہ تجھ پر حرام نہیں ہوئی، اور وہ پہلے نکاح کی بنیاد پر اس سے جماع کرلے اور وہ عورت اس مرد کے پاس دو سال تک ٹھہری رہے اور اولاد کو جنم دے پھر انھیں علم ہو کہ یہ عورت تو اس مرد پر حرام ہوگئی ہے تو اس کا کیا حکم ہے ؟ حضرت جابر بن زید (رض) نے فرمایا کہ ان دونوں کے درمیان جدائی کرائی جائے گی، وہ عورت کو پہلے نکاح کی وجہ سے آدھا مہر دے گا اور دخول اور جماع کی وجہ سے پورا مہر دے گا۔
Hazrat Jabir bin Zaid (RA) se sawal kiya gaya keh agar koi aadmi apni biwi ko chhune se pehle use talaq de de aur use kaha jaye keh woh tujh par haram nahi hui, aur woh pehle nikah ki bunyad par us se jima karle aur woh aurat us mard ke pass do saal tak thehri rahe aur aulad ko janam de phir unhen ilm ho keh yeh aurat to us mard par haram ho gayi hai to is ka kya hukm hai ? Hazrat Jabir bin Zaid (RA) ne farmaya keh un donon ke darmiyan judai karaai jayegi, woh aurat ko pehle nikah ki wajah se aadha mehr dega aur dakhol aur jima ki wajah se poora mehr dega.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : سُئِلَ عَمَّنْ تَزَوَّجَ امْرَأَةً ، ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّهَا ، ثُمَّ قِيلَ لَهُ : إِنَّهَا لَمْ تَحْرُمْ عَلَيْكَ ، فَدَخَلَ بِهَا بِالنِّكَاحِ الْأَوَّلِ ، فَمَكَثَتْ عِنْدَهُ سَنَتَيْنِ فَوَلَدَتْ لَهُ أَوْلَادًا ، فَعَلِمَ بِذَلِكَ أَنَّهَا عَلَيْهِ حَرَامٌ قَالَ : « يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا ، وَيُعْطِي الْمَرْأَةَ بِنِكَاحِهَا الْأَوَّلِ نِصْفَ مَهْرِهَا ، وَبِدُخُولِهِ بِهَا ، وَمُجَامَعَتِهِ إِيَّاهَا مَهْرًا كَامِلًا »